G

Goethes erben

Schach ist nicht das Leben

Gleiten German / Немецкий язык

1 unread messages
Ich schlafe ohne Decke damit das Eis nicht bricht Das Eis die Wünsche weiterträgt Nicht zerspringt wie zartes Glas

Я сплю без одеяла, чтобы не разбить лед Лед переносит желания И не бьется, как стекло.
2 unread messages
Nur langsam fließend sich bewegen Nicht die kalte Haut verletzen Behutsam gleiten ohne Rat

Просто двигаться медленно и плавно, Не ранить холодную кожу, Осторожно скользить без лишних указаний.
3 unread messages
Dem absoluten nahen Zwilling In die Augen blicken Gepaart mit einem Augenblick

Смотреть в глаза Совершенно близкому близнецу, Соединенному с тобой одним мгновением.
4 unread messages
Das Gefühl wenn Eis zerbricht...

Чувство, когда лед бьется...
5 unread messages
Nur schaudernd ahnen Wenn Schock betäubt Die Lüge im Scherbenrausch Ertrinkt

Дрожа, лишь предчувствовать, Когда будешь оглушен шоком, Когда ложь утонет В осколках.
6 unread messages
Das Wasser zerschnitten Wünscht zu erstarren Nicht kalt genug Zu schlafen

Разрезанная вода Хочет замерзнуть, Она не достаточно холодна, Чтобы уснуть.
7 unread messages
Einfach nur gleiten...

Просто скользить...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому