G

Goethes erben

Dazwischen

Kopfstimme German / Немецкий язык

1 unread messages
Mein Fleisch bittet darum Mein Verstand leugnet Meine Kopfstimme Liegt über meinem Wissen Wiegt es sanft auf den Wogen 1000 toter Traumsequenzen

Мое тело просит об этом, Мой разум отрицает. Голос у меня в голове Находится за пределами моего познания, Мягко покачивающегося на волнах Тысячи мертвых картин из сна.
2 unread messages
Das lenkt ab Manipuliert - filtert - polarisiert Spricht: fälscht! Lügen erleichtern den Augenblick Aber verschlammen die Zukunft

Он отвлекает, Манипулирует, фильтрует, поляризирует, Говорит: "Подделка!" Ложь облегчает момент, Но загрязняет будущее.
3 unread messages
Mein Fleisch bittet darum Mein Verstand leugnet - noch Meine Kopfstimme redet wirr Ich versuche sie zu ignorieren Ich weiß dass ich existiere Oder glaube ich zu leben?

Мое тело просит об этом. Мой разум все еще отрицает. Голос у меня в голове что-то неразборчиво говорит, Я пытаюсь не обращать на него внимания. Я знаю, что существую, Или полагаю, что живу?
4 unread messages
Denken ist manchmal so, Als würde man Wissen auskotzen. Erfahrung macht manchmal blinder Als zwei ausgestochene Augen

Иногда размышления Подобны выблевыванию знаний. Иногда опыт ослепляет, И ты видишь хуже, чем два выколотых глаза.
5 unread messages
Mein Fleisch bittet darum Mein Verstand stimmt zu Meine Kopfstimme wirkt Irgendwie erklärend Wie lange noch? Ich habe wirklich keine Ahnung Nur ein Ende ist abzusehen Das Papier ist begrenzt gewesen Der Tisch, der Stuhl, Das Bett, die Wand Voller Wissensflecke

Моя плоть просит об этом, Мой разум соглашается. Голос у меня в голове Каким-то образом становится понятным. Сколько еще? Я, правда, не знаю, Можно предсказать лишь конец. У бумаги появились границы, Стол, стул, Кровать, стена Запачканы знанием.
6 unread messages
Mein Fleisch bittet darum Mein Verstand wird leiser Meine Kopfstimme beginnt Mich zu überzeugen

Мое тело просит об этом, Мой разум утихает, Голос у меня в голове начинает Убеждать меня.
7 unread messages
Mein Fleisch bittet darum Mein Verstand wirkt unecht Meine Kopfstimme verteidigt Meinen Verstand Für seine Lügen

Мое тело просит об этом, Мой разум кажется поддельным, Голос у меня в голове защищает Мой разум От его лжи.
8 unread messages
Mein Fleisch bittet darum Mein Verstand schweigt Meine Kopfstimme schlägt Meine Haut vor Nicht schneiden, schreiben Dem Schmerz die Worte schenken

Мое тело просит об этом, Мой разум молчит, Голос у меня в голове Предлагает моей коже Не резать – писать, Подарить боли слова.
9 unread messages
Mein Fleisch bittet darum Mein Verstand schweigt Meine Kopfstimme diktiert Und die Schatten nehmen Gestalt an Das Schattendenken Küsst meine Haut Kehrt zurück Kehrt zurück Kehrt zurück...

Мое тело просит об этом, Мой разум молчит. Голос у меня в голове распоряжается, И тени приобретают форму. Темные мысли Целуют мою кожу. Они возвращаются, Возвращаются, Возвращаются...
10 unread messages
Mein Fleisch bittet darum Mein Verstand schweigt Meine Kopfstimme wird lauter

Мое тело просит об этом, Мой разум молчит, Голос у меня в голове становится громче

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому