G

Gloria trevi

Cómo nace el universo

Cómo nace el universo Spanish / Испанский язык

1 unread messages
Te has fijado que algunas veces la luna sale de día, Pero el sol nunca sale de noche... ¿Sábes por qué?

Ты замечал, что луна иногда восходит днем, Но солнце никогда не восходит ночью? Знаешь почему?
2 unread messages
Hay veces que el sol le habla a la luna, Y la luna que lo adora va con él, Sale a escondidas de la noche, Pues la noche le ha prohibido Que se vuelva a ver con él

Иногда солнце разговаривает с луной И луна, обожая его, идет к нему Тайком покидает ночь, Ведь ночь запретила ей Видеться с солнцем
3 unread messages
Y es que el sol no tiene buenas intenciones Nunca da la cara a la noche Es un vagabundo, aventurero y caprichoso Es un loco que solo la hará llorar Más la luna que no entiende de razones Sale pero el sol se va a poner Él la checa siempre desde lejos Ella le manda mil besos Ella sí lo quiere bien

А у солнца нехорошие замыслы Оно никогда не показывает ночи свое лицо Оно — капризный бродяга, ищущий приключений Оно — сумасшедший, заставляющий луну плакать. Но луна не понимает этих причин, Она восходит, но солнце исчезает И всегда следит за ней издалека, Она ему посылает миллионы поцелуев Она вправду желает ему добра.
4 unread messages
Pues la luna como ninguna lo quiere Y la luna como ninguna está con él Pues la luna como ninguna se le entrega Y le hace frente a lo que sea Sólo la luna como ninguna Lo quiere bien

Ведь Луна, как никто другой, любит его И луна, как никто другой, за него И луна, как никто другой, всей душой с ним, И противостоит чему угодно, Лишь луна, как никто другой Желает ему добра.
5 unread messages
Hay veces que el sol le habla a la luna Y deja que ella llegue hasta él Y hacen el eclipse él la quema Ella se deja, se le entrega Sin importarle el que dirán

Иногда солнце разговаривает с луной Позволяет ей подойти к себе, И происходит затмение, и солнце обжигает луну, А она отступает, отдается ему, И не важно ей, что скажут.
6 unread messages
Pero al final el sol siempre la deja Cuando él tenga ganas le hablará Mientras ella aguanta los reproches de la noche Pues la luna dará luz de tanto amar

Но в конце концов солнце всегда ее покидает Когда ему хочется – оно заговорит с ней, А она тем временем слушает упреки ночи, Ведь луна от такой любви сама даст свет.
7 unread messages
Y la noche tratará de ocultarlo Al universo y al espacio Que su hija fue a pecar Sin embargo palidecerá la noche Y se alumbrará la tierra Cuando nazcan las estrellas Bendición de Dios al amor De la luna por el sol

И ночь попытается спрятать ее, Во вселенной и в пространстве Где ее дитя собралось нагрешить, Но ночь все равно потускнеет, А Земля озарится, Когда родятся звезды, Это благословение Бога на любовь Луны к Солнцу
8 unread messages
No hay planeta que quiera más al sol Ni que salga de día Como la luna enloquecida por amor

Нет другой планеты, которая любила бы солнце больше и появлялась бы днем, Чем луна, сумасшедшая от любви.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому