G

Giusy ferreri

Gaetana

In assenza Italian / Итальянский язык

1 unread messages
Io resto qui ad ascoltare il mare, seduta e zitta a consolare il mare, perché l'estate va e insieme a lei i giochi d'acqua di turisti e bimbi che sollevano l'umore del mare, ed anch'io ora dovrei andare dentro me, la stessa nostalgia del mare, lui per la sua costa abbandonata ed io con le mie memorie, naufraganti che ho cercato di smarrire in vacanza invano

Я останусь здесь слушать море Сидя в молчании, утешать море Потому что лето уходит, и с ним вместе Игры с водой туристов и детей, Которые поднимают настроение морю И мне тоже пора уходить. Во мне Та же грусть, что и у моря У него – из-за покинутого (людьми) берега У меня из-за воспоминаний, потерпевших крушение, Которые я тщетно пыталась потерять на отдыхе
2 unread messages
Eh già ed eccoti qua, mentre bevi il tuo solito, al bancone di un bar, eh già, eccoti qua, un miraggio, un desiderio, in assenza di te

Ну да, вот ты где Пьешь то же, что и обычно За стойкой бара Ну да, вот ты где Мираж, Желание В отсутствие тебя
3 unread messages
Precipito giù, tra le onde del mio oblio blu, in assenza di te, a parlarti da qui, prigioniero ormai tu, tra le onde del mio oblio blu.

Несусь Среди волн моего голубого забвения В отсутствие тебя Чтоб поговорить с тобой Ты теперь пленник Среди волн моего голубого забвения
4 unread messages
Ma son già qui e qui con me la malavoglia, di dover tornare a lavorare, la sera stanca e indifferente che ora ho voglia di sognare, e non ho tempo di ascoltare, le esigenze dei clienti presi negli acquisti del cenone e i doni di natale.

Но я уже здесь и здесь же со мной нежелание Возвращаться на работу Усталая и безразличная вечером А сейчас есть желание мечтать И нет времени выслушивать Пожелания клиентов В заботах о покупках на праздничный (новогодний) ужин И о подарках на рождество.
5 unread messages
Ma sì che me ne vorrei andare perché ho dentro me, la nostalgia del mare, non è bastato a separarci il mare ma un silenzio sì, per l'emozione ed anche se dovevo dirti molte cose.

Но (разумеется), я хотела бы уйти, Потому что в душе у меня Тоска по морю Моря оказалось не достаточно, чтобы разлучить нас А вот молчания – хватило, (молчания) от волнения, хотя У меня было много чего сказать тебе.
6 unread messages
Eh già, ed eccoci qua, se a sperare che un puzzle si componga da se. Eh già, ed eri tu qua, ma io confusa non capivo se mi eri in sogno o in realtà.

Ну да, вот и мы Надеемся, что кусочки головоломки Сложатся сами собой. Ну да, это был ты, Но я в смятении не понимала Был ли ты во сне или наяву.
7 unread messages
Cadendo nel blu, tra le onde del mio oblio blu. In assenza di me a parlarti da qui, prigioniero ormai tu, tra le onde del mio oblio blu, liberati tu, ma qui sempre nel blu, perché altrove non è il posto giusto per te, sai, altrove non è il posto giusto per te, che resto qui ad ascoltare il mare, sai a volte può far bene dialogare con il mare.

Падая в синеву, Среди волн моего голубого забвения. В отсутствие тебя Чтоб поговорить с тобой, Ты теперь пленник Среди волн моего голубого забвения, Освободись сам, Но именно здесь, в синеве – Потому что нигде, кроме как здесь – Твое место, Знаешь, нигде кроме как здесь (не может быть) твое место, Где я остаюсь слушать море, Знаешь, иногда бывает полезно Поговорить с морем.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому