G

Giusy ferreri

Gaetana

Pensieri Italian / Итальянский язык

1 unread messages
Eh... inseguo i miei pensieri ed altri pensieri ed altri ancora Inseguo i miei pensieri ed altri pensieri ed altri ancora Inseguo i miei pensieri ed altri pensieri ed altri ancora mi investono ora.

Эх... я предаюсь мыслям, разным мыслям, и снова им Я предаюсь мыслям, разным мыслям, и снова им Я предаюсь мыслям, разным мыслям, и снова им Они меня осаждают.
2 unread messages
Se mentre il buio allieta, e la notte porta consiglio La luce offusca e confonde la mente. Che i pensieri pensati da me mille volte e chiari nel buio Sono ora disturbati dalla luce, dai colori e dagli oggetti...circondanti.

В то время как темнота радует, а ночь дает совет Свет затуманивает и путает сознание Ведь тысячи раз обдуманные мной мысли и такие ясные во мраке, теперь побеспокоены светом, цветами и окружающими... вещами.
3 unread messages
Eh... Collegano i pensieri ad altri pensieri ad altri ancora Si insinuano i pensieri ed altri pensieri ed altri ancora M'abbandono nei pensieri ed altri pensieri ed altri ancora Pervadono ora.

Эх... связаны мысли с другими мыслями, а те с другими Появляются мысли, разные мысли, и они снова Я предаюсь мыслям, разным мыслям, и снова им Они меня сейчас переполняют.
4 unread messages
Perche' la mente e' indescrivibile e sacrosanta Puo' essere bella o puo' anche portarti alla follia Eh... E chi e' felice e' pazzo! Sì, chi e' felice e' pazzo! E chi e' felice e' pazzo!

Потому что сознание неописуемо и священно Оно может быть прекрасным, а может привести тебя к безумию Эх... счастливец безрассуден! Да, тот, кто счастлив безрассуден! Счастливый безрассуден!
5 unread messages
Eh... Disturbano i pensieri ed altri pensieri ed altri ancora E se mi turbano i pensieri ed altri pensieri ed altri ancora E m'abbandono nei pensieri ed altri pensieri si posano ora su altro ancora.

Эх... Беспокоят мысли, разные мысли, и снова они Меня тревожат мысли, разные мысли, и снова они И я предаюсь мыслям, разным мыслям, и снова им Сейчас они накладываются на всё.
6 unread messages
Sulla fiducia e sul sapersi abbandonare su tentazioni e nuove cose da scoprire L'accontentarsi e non riuscire a rinunciare oppure me come una sposa in fuga da un altare

На доверие, на умение отпускать На искушения и то, что предстоит еще узнать Довольствоваться и не суметь отказать, или же быть подобно сбежавшей из под венца невесте
7 unread messages
Eh... Inseguo i miei pensieri ed altri pensieri ed altri ancora Si insinuano i pensieri ed altri pensieri ed altri ancora E m'abbandono nei pensieri ed altri pensieri ed altri ancora Ed altro ancora Ed altri ancora Su altro ancora

Эх... я предаюсь мыслям, разным мыслям, и снова им Я предаюсь мыслям, разным мыслям, и снова им Я предаюсь мыслям, разным мыслям, и снова им И чему-то еще И снова им Над всем другим

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому