G

Gilead

Medieval groove

Die Nacht German / Немецкий язык

1 unread messages
Jetzt kommt die Nacht, Die Luft wird langsam nass und kalt Und so weit, Wie man aus deinem Fenster sieht Ein Schwarzes Tuch liegt überall Und warte mal, was geschieht...

Наступает ночь, Воздух пронизывает сырость и холод, И повсюду, Куда ни глянь из окна, Простирается чёрное полотно, Подождём и увидим же, что будет дальше...
2 unread messages
Mach die Türen auf Dort draußen ist die dunkle Welt Alles schläft Du wartest hier und du bist wach Wie nie davor Wie hast du dir das vorgestellt? Hast du Angst?

Отворите двери, Там, снаружи — тёмный мир. Всё погружено в сон, А ты ждёшь, ты бодрствуешь, как никогда прежде. Так ли ты это представлял? Страшно ли тебе?
3 unread messages
Sie ist niedlich wie ein Kind, Und freundlich wie der Tod, Fühlt an, denn sie ist blind, Und sie spürt deine Atemnot Du atmest tief, Doch sie spürt deine Atemnot

Она мила, словно дитя, И приветлива, точно смерть. Она осязает, ибо слепа, И чувствует твоё сбивчивое дыхание. Ты вдыхаешь полной грудью, Но она чувствует твоё сбивчивое дыхание.
4 unread messages
Sagt kein Wort Ihr’ Umarmung ist so zart Sie tanzt ‘nen wilden Tanz Verbindung dieser Art Du kaum unterbrechen kannst Und weißt du, ob du dich noch bewegen darfst? Keine Chance

Она безмолвствует, Её объятия так нежны, Она кружит в безумном танце. Подобную связь Ты едва ли сможешь разорвать, Знаешь ли ты, позволено ли тебе шелохнуться? Ни за что.
5 unread messages
Jetzt ist die Nacht Du fühlst nicht wie die Zeit vergeht Und du stehst Mit dem zurückgeworfenen Kopf, Dein Herz klopft Du bist am Leben immer noch, immer noch

Наступает ночь, Ты не чувствуешь, как утекает время, Ты стоишь, Запрокинув голову, Твоё сердце стучит, Ты всё ещё жив, всё ещё жив.
6 unread messages
So, wie im Traum Hältst du dich auf in diesem Raum Und was binnen und von außen früher war, Ist jetzt Eins Die Zeit gibt’s nicht mehr Du siehst nichts außer ihr

Словно во сне, Ты завис в этом пространстве, И всё, что прежде было внутри и снаружи, Стало едино. Время отныне не существует, Ты не видишь ничего, кроме неё.
7 unread messages
Sie ist niedlich wie ein Kind, Und freundlich wie der Tod, Fühlt an, denn sie ist blind, Und sie spürt deine Atemnot Du atmest tief, Doch sie spürt deine Atemnot

Она мила, словно дитя, И приветлива, точно смерть. Она осязает, ибо слепа, И чувствует твоё сбивчивое дыхание. Ты вдыхаешь полной грудью, Но она чувствует твоё сбивчивое дыхание.
8 unread messages
Sagt kein Wort Ihr’ Umarmung ist so zart Sie tanzt ‘nen wilden Tanz Verbindung dieser Art Du kaum unterbrechen kannst Und weißt du, ob du dich noch bewegen darfst? Keine Chance

Она безмолвствует, Её объятия так нежны, Она кружит в безумном танце. Подобную связь Ты едва ли сможешь разорвать, Знаешь ли ты, позволено ли тебе шелохнуться? Ни за что.
9 unread messages
Du bist allein Die Nacht scheint jetzt vorbei zu sein Nach und nach Wird sie zerstreut wie grauer Rauch Siehst du nicht? Die Sonne geht doch wieder auf! Wieder auf!

Ты одинок, Ночь словно бы прошла, Мало-помалу Она развеется, точно серая дымка. Неужто не видишь? Солнце восходит вновь! Восходит вновь!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому