Non è nel tuo stile
lasciarmi così,
gridando “Bambino!”
in fondo a un cortile!
Non è nel tuo stile
Farmi perdere i giorni, le notti,
le sere davanti ad un bicchiere!
Это не в твоем стиле –
вот так оставлять меня
крича «Мальчишка!»
в глубине двора!
Это не в твоем стиле —
заставлять меня терять дни, ночи,
вечера перед стаканом!
2
unread messages
Vino amaro, vino amaro!
Chi dorme a quest’ora di notte –
pensieri non ha!
Triste sera, vino amaro...
Горькое вино, горькое вино!
Кто спит в такой час ночи —
Того не мучают мысли!1
Грустный вечер, горькое вино...
3
unread messages
La donna cambia il letto
ma il fiume – no!
L’amore è nelle mani di chi non sente.
Ed io faccio l’amore pensando a te!
Ma bella come sei!
Женщина меняет ложе,
А река – нет!
Любовь в руках тех, кто не чувствует.
А я занимаюсь любовью, думая о тебе!
Но какая же ты красивая!
4
unread messages
Non è nel tuo stile
(col nome che hai)
lasciarmi morire
in fondo a un cortile!
Non farmi soffrire!
No, non è nel tuo stile!
Это не в твоем стиле
(с таким именем, как у тебя)
позволить мне умереть
в глубине двора!
Не заставляй меня страдать!
Нет, это не в твоем стиле!
5
unread messages
La donna cambia il letto
ma il fiume – no!
L’amore è nelle mani di chi non sente.
Ed io faccio l’amore pensando a te!
E tu, cosa mi dai?..
Женщина меняет ложе,
а река – нет!
Любовь в руках тех, кто не чувствует.
А я занимаюсь любовью, думая о тебе!
А ты – что мне даешь?..
6
unread messages
La donna cambia il letto
ma il fiume – no!
Qualcuno canta ancora
ma sta morendo!
Ed io faccio l’amore pensando a te!
E tu, cosa mi dai?
Vino amaro, vino amaro...
Женщина меняет ложе,
а река – нет!
Кто-то ещё поет,
Но [уже] умирает!
А я занимаюсь любовью, думая о тебе!
А ты – что мне даешь?..
Горькое вино, горькое вино...