Nous avons marché le long des sentiers
Parmi nous, certains sont tombés
Et tous les autres que deviennent-ils ?
Nous sommes prisonniers de l'inutile
Мы шли по тропам, под зноем и в пыли.
Иные пали, иные не дошли.
Еще другие, — их время не пришло.
Мы — лишь заложники у ничего.
2
unread messages
Derrière nous, campagnes et villages
Ensevelis sous le lierre sauvage
Où seul un chien peut-être vit tranquille
Nous sommes prisonniers de l'inutile
За нами горы, деревни, города
позаросли плющом, пропали навсегда.
Лишь тощий пес там ищет своего,
а мы — заложники у ничего.
3
unread messages
Nous sommes prisonniers des liens qui nous attachent
Et nous souffrons. Dans notre cœur, comme une tache
Quelque chose qui grandit et qui se cache
Nous sommes prisonniers des liens qui nous attachent
Заложники тех уз, что пролегли меж нами.
Как груз в душе, как грех, они с годами
растут и давят. Над собой не властны сами
заложники тех уз, что между нами.
4
unread messages
Quelques croix sont plantées sur le chemin
Que les bourreaux nous montrent de la main
Disant : "De l'autre monde, que reste-il ?"
Nous sommes prisonniers de l'inutile
Дорога, пыль, и по бокам кресты.
А рядом — палачи. Из пустоты
они на нас глядят, и от того
мы все — заложники у ничего.
5
unread messages
Au-delà de nous, dans le ciel de plomb
Y a-t-il un Dieu, quelqu'un nous l'appelons ?
Nous oublier, comment le peut-il ?
Nous sommes prisonniers de l'inutile
Над нами небо свинцовой черноты.
Кого оттуда звать, Бог, есть ли ты?
Забыть нас, как он мог, и отчего
мы — лишь заложники у ничего?
6
unread messages
Nous sommes prisonniers des liens qui nous attachent
Et nous souffrons. Dans notre cœur...
Quelque chose qui grandit et qui se cache
Nous sommes prisonniers des liens qui nous attachent
Заложники тех уз, что пролегли меж нами,
как груз в душе, как грех...
Растут и давят. Над собой не властны сами
заложники тех уз, что между нами.