Dans les rues de ma jeunesse, les filles,
C'étaient des princesses
Les voitures, c'étaient des DS,
Sagan faisait "Bonjour tristesse"
Dans la maison de mon enfance,
Ma chambre était un placard
Je me lavais dans la cuisine
Et le dimanche aux bains publics
На улицах моей молодости
Девушки были принцессами,
Ездили машины «DS», 1
Саган писала «Здравствуй, грусть». 2
В доме моего детства
Комната была размером со шкаф,
Я мылся на кухне,
А по воскресеньям в общественных банях.
2
unread messages
Sur les écrans de ma jeunesse,
Les filles ne montraient pas leurs fesses
J'aimais Ben Hur et les westerns
Et m'envoler loin de la Seine
Dans les journaux de mon enfance,
Y'avait Buck John et Blek le Roc
Tintin et l'Capitaine Haddock
Et les héros du Tour de France
На телеэкранах моей молодости
Девушки не показывали свои ляжки.
Мне нравились «Бен-Гур» и вестерны, 3
Я любил уезжать подальше от Сены.
В газетах моей молодости
Были Бак Джон и Блек Ле Рок,
Тинтин и Капитан Хэддок 4
3
unread messages
Sur les routes de ma jeunesse,
Ça sentait bon les vacances
On allait chercher l'soleil à l'autre bout du monde: Marseille
Dans les rues de mon enfance,
Y'avait des Bardot en vichy
Des pattes d'éléphant, des Johnny,
Des blousons noirs et des dandys
И герои Тур де Франс. 5
4
unread messages
Dans la maison de ma jeunesse,
On écoutait les Duraton
À la radio, tous les soirs,
Mon père riait derrière France-Soir
Sur les écrans de mon enfance,
Y'avait Fernandel et Jerry
Moi, je rêvais de leur talent,
Je voulais faire rire les gens
На дорогах моей молодости
Было ощущение отпуска.
Мы ехали к солнцу на край света — в Марсель.
На улицах моей молодости
Одевались в стиле «Бардо в миткале», 6
Носили брюки-клеш, «Джонни», 7
Чёрные куртки, выглядели, как денди.
5
unread messages
Dans les journaux de ma jeunesse,
L'Algérie était en guerre
C'était la terre de mes parents,
J'me sentais parigot pourtant
Dans les rêves de mon enfance,
Y'avait l' théâtre et les vivats
J'croyais qu'c'était pas pour moi,
J'voulais faire rire les gens
В доме моей молодости
Слушали Дюратон 8
По радио каждый вечер,
Мой отец смеялся над Франс Суар. 9
На экранах моего детства
Были Фернандель и Джерри. 10
Я мечтал иметь такой же талант, как и они,
Я хотел смешить людей.
6
unread messages
Dans les rues de ma jeunesse, les filles,
C'étaient des princesses
Les voitures, c'étaient des DS,
Sagan faisait "Bonjour tristesse"
Dans la maison de mon enfance,
Ma chambre était un placard
Je me lavais dans la cuisine
Et le dimanche aux bains publics
В газетах моей молодости
Алжир вёл войну, 11
Это была Родина моих родителей,
Однако я чувствовал себя парижанином.
В мечтах моего детства
Была игра в театре и рукоплескания.
Я думал, что это не для меня,
Я хотел смешить людей.