A la porte côté seuil
Toutes ces feuilles qui sont mortes
Toutes ces pelles que je ramasse
Ça me rappelle à ma place
На пороге
Все эти опавшие листья,
Все эти лопаты, которые я собираю,
Это напоминает мне о моём месте.
2
unread messages
Dix heures, tu m'as laissé
Tout seul du mauvais côté
Dix heures, j'ai pas la clé,
Tombée, tombée
Dix heures, même en été la pluie
Ne m'a pas lâché
Dix heures, tu m'as laissé
Tomber, tomber
Десять часов, ты меня бросила
Совсем одного с обратной стороны.
Десять часов, у меня нет ключа.
Падшая, падшая
Десять часов, даже дождь летом,
Не отпускай меня.
Десять часов, ты меня бросила
Вниз, вниз.
3
unread messages
A la porte côté seuil
Tous ces deuils que l'on transporte
Toutes ces fleurs,
Toutes ces couronnes
Je n'ai plus peur de personne
На пороге
Все тяжелые утраты, которые мы переносим,
Все эти цветы,
Все эти короны,
Я никого не боюсь.
4
unread messages
Dix heures, tu m'as laissé
Tout seul du mauvais côté
Dix heures, j'ai pas la clé,
Tombée, tombée
Dix heures, même en été la pluie
Ne m'a pas lâché
Dix heures, tu m'as laissé
Tomber, tomber
Десять часов, ты меня бросила
Совсем одного с обратной стороны.
Десять часов, у меня нет ключа.
Падшая, падшая
Десять часов, даже дождь летом.
Не отпускай меня.
Десять часов, ты меня бросила
Вниз, вниз.
5
unread messages
Et si tu passes par là dans
Ton camion benne
Ne me ramasse pas,
C'est plus la peine
И если ты проезжаешь там в
Своём грузовике,
Не подбирай меня,
Это ещё больше боли.
6
unread messages
Dix heures, tu m'as laissé
Tout seul du mauvais côté
Dix heures, j'ai pas la clé,
Tombée, tombée
Dix heures, même en été la pluie
Ne m'a pas lâché
Dix heures, tu m'as laissé
Tomber, tomber
Десять часов, ты меня бросила
Совсем одного с обратной стороны.
Десять часов, у меня нет ключа.
Падшая, падшая
Десять часов, даже дождь летом,
Не отпускай меня.
Десять часов, ты меня бросила
Вниз, вниз.