G

Gerald de palmas

Sortir

Fais de ton mieux French / Французский язык

1 unread messages
On t'a roulé dans la farine Jeté par dessus bord À grand renfort d'aspirine Te voilà devenu fort

Тебя одурачили, Выбросили за борт, Но приняв кучу аспирина, Ты стал сильным.
2 unread messages
À qui la faute, tu ne sais plus À quoi bon un coupable Non ne soit pas trop déçu Certains coups sont imparables

Кто виноват, ты уже не знаешь. Да и какой смысл искать виноватого? Нет, ты не расстраивайся слишком, Ведь некоторых ударов невозможно избежать.
3 unread messages
Alors comme un boxeur à genou Tu fais de ton mieux À chaque fois on t'assomme Tu fais de ton mieux Tu fais de ton mieux À chaque femme, à chaque homme Tu fais de ton mieux

Значит, как боксер на коленях, Делай все, что в твоих силах, Каждый раз, когда тебя сбивают с ног, Делай, что можешь, Что в твоих силах. С каждой женщиной, с каждым мужчиной Поступай как можно лучше.
4 unread messages
Avec ton sourire d'ange Tu avances désormais Et que reçois tu en échange ? Un méchant coup sur le nez

Отныне ты идешь вперед Со своей ангельской улыбкой. И что ты получаешь взамен? Сильный удар по носу.
5 unread messages
Alors comme un boxeur à genou Tu fais de ton mieux À chaque fois on t'assomme Tu fais de ton mieux Tu fais de ton mieux À chaque femme, à chaque homme Tu fais de ton mieux

Значит, как боксер на коленях, Делай все, что в твоих силах, Каждый раз, когда тебя сбивают с ног, Делай, что можешь, Что в твоих силах. С каждой женщиной, с каждым мужчиной Поступай как можно лучше.
6 unread messages
Et sur le ring tu t'incrustes Tu voudrais encore essayer Et même si on t'abîme un peu plus C'est à ce jeu qu'il faut jouer Il faut jouer, non

И вот ты протискиваешься на ринг, Ты хотел бы попробовать еще, И даже если тебя еще немного помнут, Именно в эту игру и надо играть, Играть надо. Ведь так?
7 unread messages
Tu fais de ton mieux À chaque fois on t'assomme Tu fais de ton mieux Tu fais de ton mieux À chaque femme, à chaque homme Tu fais de ton mieux

Делай все, что в твоих силах, Каждый раз, когда тебя сбивают с ног, Делай, что можешь, Что в твоих силах. С каждой женщиной, с каждым мужчиной Поступай как можно лучше.
8 unread messages
On t’a roulé dans la farine Jeté par dessus bord À grand renfort d'aspirine Tu voilà devenu fort

Тебя одурачили, Выбросили за борт, Но приняв кучу аспирина, Ты стал сильным.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому