G

Georges brassens

№ 5: Oncle Archibald

Oncle Archibald French / Французский язык

1 unread messages
O vous, les arracheurs de dents Tous les cafards, les charlatans Les prophètes Comptez plus sur oncle Archibald Pour payer les violons du bal A vos fêtes

Вы все, аптекари, врачи, Вы, зубодёры-палачи, Предвкушали, Что дядя Аршибальд сполна Оплатит ваш весёлый бал – Просчитались! Просчитались!
2 unread messages
En courant sus à un voleur Qui venait de lui chiper l'heure A sa montre Oncle Archibald, coquin de sort ! Fit, de Sa Majesté la Mort La rencontre

Он лекарям не доверял, Лечиться сам предпочитал Натурально… Пусть в час, назначенный судьбой, Придёт Курносая с косой На свиданье! На свиданье!
3 unread messages
Telle un' femm' de petit' vertu Elle arpentait le trottoir du Cimetière Aguichant les hommes en troussant Un peu plus haut qu'il n'est décent Son suaire

Пусть эта дама без затей Хватает глупых тех людей, Коих тыщи, Кому врачи, свой куш содрав, Ускорят путь от рождества До кладбища! До кладбища!
4 unread messages
Oncle Archibald, d'un ton gouailleur Lui dit : « Va-t'en fair' pendre ailleurs Ton squelette Fi ! des femelles décharnees ! Vive les belles un tantinet Rondelettes ! »

Но смерть явилась в час ночной, Коснулась ледяной рукой Покрывала, Часов остановила ход И тихо лезет к дяде под Одеяло! Одеяло!
5 unread messages
Lors, montant sur ses grands chevaux La Mort brandit la longue faux D'agronome Qu'elle serrait dans son linceul Et faucha d'un seul coup, d'un seul Le bonhomme

Мой дядя, старый весельчак, Её увидев, молвил так, Вероятно: «Милей мне бабы покруглей - Такой скелет обнять, ей-ей, Неприятно! Неприятно!»
6 unread messages
Comme il n'avait pas l'air content Elle lui dit : « Ça fait longtemps Que je t'aime Et notre hymen à tous les deux Etait prévu depuis le jour de Ton baptême

Она ж – в любви ему клялась: «Тебя, мол, милый, заждалась, Вся иссохла… Ведь нашей свадьбы, человек, Я дожидалась целый век, Чуть не сдохла! Чуть не сдохла!
7 unread messages
Si tu te couches dans mes bras Alors la vie te semblera Plus facile Tu y seras hors de portée Des chiens, des loups, des homm's et des Imbéciles

В моих объятиях, друг мой, Забудешь этот ад земной, Ад реальный: Скандалы, крики за стеной, Здесь, где командует тобой Ненормальный! Ненормальный!
8 unread messages
« Nul n'y contestera tes droits Tu pourras crier "Vive le roi!" Sans intrigue Si l'envi' te prend de changer Tu pourras crier sans danger « Vive la Ligue! »

Захочешь, ежели, изволь Кричать: Да здравствует король! – Будто в сказке. А можешь, словно Президент, Менять министров кабинет Без опаски! Без опаски!
9 unread messages
« Ton temps de dupe est révolu Personne ne se paiera plus Sur ta bête Les « Plaît-il, maître? » auront plus cours Plus jamais tu n'auras à cour- ber la tête »

Со мной бесстрашно можешь всласть Ты проклинать любую власть И начальство… Тебя за ложь и клевету Не сможет притянуть к суду Государство! Государство!»
10 unread messages
Et mon oncle emboîta le pas De la belle, qui ne semblait pas Si féroce Et les voilà, bras d'ssus, bras d'ssous, Les voilà partis je n' sais où Fair' leurs noces

Шепнула Смерть: «Спи, милый мой…» И ткнула острою косой Прямо в сердце, И дядя мой глаза закрыл, Оставив все свои долги Мне в наследство! Мне в наследство!
11 unread messages
O vous, les arracheurs de dents Tous les cafards, les charlatans Les prophètes Comptez plus sur oncle Archibald Pour payer les violons du bal A vos fêtes

Вы все, аптекари, врачи, Вы, зубодёры-палачи, Предвкушали, Что дядя Аршибальд сполна Оплатит ваш весёлый бал – Просчитались! Просчитались!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому