G

Georges brassens

№ 8: Le temps ne fait rien à l'affaire

La fille à cent sous French / Французский язык

1 unread messages
Du temps que je vivais dans le troisièm' dessous Ivrogne, immonde, infâme Un plus soûlaud que moi, contre un' pièc' de cent sous M'avait vendu sa femme

Когда я шёл на дно, помеченный клеймом Изгоя, пьяницы, подонка, Пропившийся алкаш, совсем уже дерьмо, Мне продал за сто су свою бабёнку.
2 unread messages
Quand je l'eus mise au lit, quand j'voulus l'étrenner Quand j'fis voler sa jupe Il m'apparut alors qu'j'avais été berné Dans un marché de dupe

Как только я решил раздеть её, разуть, Чтоб тут же обновить покупку, То понял, что алкаш сумел меня надуть, Всё понял прежде, чем ей поднял юбку.
3 unread messages
« Remball' tes os, ma mie, et garde tes appas Tu es bien trop maigrelette Je suis un bon vivant, ça n'me concerne pas D'étreindre des squelettes

«Уматывай, глиста! Твой муж не так уж глуп! С тобой замёрзнешь даже летом… Какая худоба!.. Я слишком жизнелюб, Чтоб спать, обнявшись с эдаким скелетом!
4 unread messages
Retourne à ton mari, qu'il garde les cent sous J'n'en fais pas une affaire » Mais ell' me répondit, le regard en dessous « C'est vous que je préfère

Всё! Сделку я порвал! Вернись на свой чердак! Не нужен мне мешок с костями!» И тут я услыхал: «Мсьё, зачем Вы так? Я предпочла б, мсьё, остаться с Вами…
5 unread messages
J'suis pas bien gross', fit-ell', d'une voix qui se noue Mais ce n'est pas ma faute » Alors, moi, tout ému, j'la pris sur mes genoux Pour lui compter les côtes

Нет в том моей вины, что я худа пока, При Вашем обращенье добром, Я отращу живот, и груди, и бока…» Я сдался и прижался к жёстким рёбрам.
6 unread messages
« Toi qu'j'ai payé cent sous, dis-moi quel est ton nom Ton p'tit nom de baptême ? - Je m'appelle Ninette. – Eh bien, pauvre Ninon Console-toi, je t'aime »

«А как зовут тебя? За что же пять монет Зазря я заплатил, впустую?» «Зовут меня Нинон, но ты зови Нинетт, Не думай о деньгах!.. Тебя люблю я!»
7 unread messages
Et ce brave sac d'os dont j'n'avais pas voulu Même pour une thune M'est entré dans le cœur et n'en sortirait plus Pour toute une fortune

Моим богатством стал былой мешок костей, Мой куш от жалкого заклада! Он в душу мне запал, он угнездился в ней, Мне никаких других богатств не надо!
8 unread messages
Du temps que je vivais dans le troisièm' dessous, Ivrogne, immonde, infâme Un plus soûlaud que moi, contre un' pièc' de cent sous M'avait vendu sa femme

Когда я шёл на дно, помеченный клеймом Изгоя, пьяницы, подонка, Пропившийся алкаш, совсем уже дерьмо, Мне продал за сто су свою девчонку.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому