G

Georges brassens

№ 8: Le temps ne fait rien à l'affaire

Le temps passé French / Французский язык

1 unread messages
Dans les comptes d'apothicaire Vingt ans, c'est un' somm' de bonheur Mes vingt ans sont morts à la guerre De l'autr' côté du champ d'honneur Si j'connus un temps de chien, certes C'est bien le temps de mes vingt ans Cependant, je pleure sa perte Il est mort, c'était le bon temps

Час подвести итоги пробил. Свой возраст счастья, двадцать лет, Я на войне, увы, угробил – Без славных дел и без побед. В моей судьбе тот возраст нежный Был гадким, гаже не найдёшь! Теперь он кажется безгрешным… Он прошёл – и стал так хорош!
2 unread messages
Il est toujours joli, le temps passé Un' fois qu'ils ont cassé leur pipe On pardonne à tous ceux qui nous ont offensés Les morts sont tous des braves types

Так мило и тепло всё, что прошло! В прошлом всё так светло и свято! Прощаем, как помрут, всех, кто делал нам зло, Мёртвые – славные ребята!
3 unread messages
Dans ta petit' mémoire de lièvre Bécassine, il t'est souvenu De notre amour du coin des lèvres Amour nul et non avenu Amour d'un sou qui n'allait, certes Guèr' plus loin que le bout d'son lit Cependant, nous pleurons sa perte Il est mort, il est embelli

Припомнила одна глупышка, Как с нею я крутил роман… Когда-то пошлая страстишка – По ней сегодня слёз фонтан! Роман никчёмный и дешёвый, Не выше мятых простыней, Теперь любовью звать готовы… Умерла – и плачем о ней!
4 unread messages
Il est toujours joli, le temps passé Un' fois qu'ils ont cassé leur pipe On pardonne à tous ceux qui nous ont offensés Les morts sont tous des braves types

Так мило и тепло всё, что прошло! В прошлом всё так светло и свято! Прощаем, как помрут, всех, кто делал нам зло, Мёртвые – славные ребята!
5 unread messages
J'ai mis ma tenue la plus sombre Et mon masque d'enterrement Pour conduire au royaum' des ombres Un paquet de vieux ossements La terr' n'a jamais produit, certes De canaille plus consommée Cependant, nous pleurons sa perte Elle est morte, elle est embaumée

Напялил я костюмчик тёмный, Похоронный я принял вид, Чтоб в край отправить закордонный Того, кто вон, в гробу лежит. Хоть был каналья из каналий, Хоть был гадом и подлецом, Глядь – не счесть заслуг и регалий! Умер он? – Всплакнём же о нём!
6 unread messages
Il est toujours joli, le temps passé Un' fois qu'ils ont cassé leur pipe On pardonne à tous ceux qui nous ont offensés Les morts sont tous des braves types

Так мило и тепло всё, что прошло! В прошлом всё так светло и свято! Прощаем, как помрут, всех, кто делал нам зло, Мёртвые – славные ребята!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому