eng
3
.ru
Песни
Тексты
Слова
G
Georges brassens
№ 8: Le temps ne fait rien à l'affaire
Dans l'eau de la claire fontaine
French / Французский язык
1
unread messages
Dans l’eau de la claire fontaine Elle se baignait toute nue Une saute de vent soudaine Jeta ses habits dans les nues
Перевод
Она голышом купалась В прозрачной воде ручейка, Подул ветерок — и умчалась Одежда ее в облака.
2
unread messages
En détresse elle me fit signe Pour la vêtir d’aller chercher Des monceaux de feuilles de vigne Fleurs de lis et fleurs d’oranger
Перевод
В отчаяньи стала махать мне, Прося, чтобы я ей принес Листков винограда на платье, Цветов белых лилий и роз.
3
unread messages
Avec des pétales de roses Un bout de corsage lui fis La belle n’était pas bien grosse Une seule rose a suffi
Перевод
Я взял лепесток белой розы, Корсаж смастерил из него, И этой малышке на блузу Хватило цветка одного.
4
unread messages
Avec le pampre de la vigne Un bout de cotillon lui fis Mais la belle était si petite Qu’une seule feuille a suffi
Перевод
Принес я побег винограда, Чтоб юбку ей сшить из него, Но крошке такой для наряда Хватило листка одного.
5
unread messages
Elle me tendit ses bras, ses lèvres Comme pour me remercier Je les pris avec tant de fièvre Qu’elle fut toute déshabillée
Перевод
Она мне объятья раскрыла И губы, спасибо сказать, - Я обнял ее с таким пылом, Что платье слетело опять.
6
unread messages
Le jeu dut plaire à l’ingénue Car à la fontaine souvent Elle s’alla baigner toute nue En priant Dieu qu’il fit du vent Qu’il fit du vent
Перевод
Девчушка игру полюбила И часто на тот ручеек Купаться она приходила, Молясь, чтоб подул ветерок, дул ветерок...
info@eng3.ru
Наш телеграм канал
🤖 Бот учит английскому