G

Georges brassens

№ 14: Trompe la mort

Don Juan French / Французский язык

1 unread messages
Gloire à qui freine à mort, de peur d'ecrabouiller Le hérisson perdu, le crapaud fourvoyé Et gloire à don Juan, d'avoir un jour souri A celle à qui les autres n'attachaient aucun prix Cette fille est trop vilaine, il me la faut

Слава тому, кто жмёт резко на тормоза, Чтобы не раздавить жабу или ежа, – И славен Дон Жуан: он улыбнулся той, Что средь мужчин слыла дурнушкой записной. Пусть дурна она для вас, а мне как раз!
2 unread messages
Gloire au flic qui barrait le passage aux autos Pour laisser traverser les chats de Léautaud Et gloire à don Juan d'avoir pris rendez-vous Avec la délaissée, que l'amour désavoue Cette fille est trop vilaine, il me la faut

Славен и постовой: транспорт остановил, Бродячего кота через шоссе пустил – И славен Дон Жуан: встречу назначил той, С кем не гулял никто в обнимку под луной. Пусть дурна она для вас, а мне как раз!
3 unread messages
Gloire au premier venu qui passe et qui se tait Quand la canaille crie haro sur le baudet Et gloire à don Juan pour ses galants discours A celle à qui les autres faisaient jamais la cour Cette fille est trop vilaine, il me la faut

Славен, кто не кричал: «Ну же, ату его!», Увидев, что в толпе все травят одного, – И славен Дон Жуан: он был галантен с той, Что не слыхала и любезности простой. Пусть дурна она для вас, а мне как раз!
4 unread messages
Et gloire à ce curé sauvant son ennemi Lors du massacre de la Saint-Barthélémy Et gloire à don Juan qui couvrit de baisers La fille que les autres refusaient d'embrasser Cette fille est trop vilaine, il me la faut

Слава тому кюре, кто гугенота спас, В страшную ночь резни спрятав от злобных глаз, – И славен Дон Жуан за то, что целовал Ту, чей невзрачный вид других не волновал. Пусть дурна она для вас, а мне как раз!
5 unread messages
Et gloire à ce soldat qui jeta son fusil Plutôt que d'achever l'otage à sa merci Et gloire à don Juan d'avoir osé trousser Celle dont le jupon restait toujours baissé Cette fille est trop vilaine, il me la faut

Слава солдату: он бросил оружье прочь, Пленного застрелить было ему невмочь – И славен Дон Жуан: под юбку он залез К той, кому был мужской неведом интерес. Пусть дурна она для вас, а мне как раз!
6 unread messages
Gloire à la bonne sœur qui, par temps pas très chaud Dégela dans sa main le pénis du manchot Et gloire à don Juan qui fit reluire un soir Ce cul déshérité ne sachant que s'asseoir Cette fille est trop vilaine, il me la faut

Слава сестре: она безрукому зимой Стылую грела плоть теплой своей рукой, – И славен Дон Жуан: он приласкал тот зад, Что только кресел шёлк знавал из всех наград. Пусть дурна она для вас, а мне как раз!
7 unread messages
Gloire à qui n'ayant pas d'idéal sacro-saint Se borne à ne pas trop emmerder ses voisins Et gloire à don Juan qui rendit femme celle Qui, sans lui, quelle horreur, serait morte pucelle Cette fille est trop vilaine, il me la faut

Славен, кто скромен был, ближнему не мешал – Без помпы, без борьбы за высший идеал, – И славен Дон Жуан: женщиной сделал ту, Что унесла бы в гроб девичью чистоту. Пусть дурна она для вас, а мне как раз!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому