I'm not the wreck of the Hesperus
Feel more like the Wall of China
Getting old as Methuselah
Feel tall as the Eiffel Tower
Я не потерпевший крушение «Геспер», 1
Чувствую себя скорее Китайской стеной,
Становлюсь стар, как Мафусаил, 2
Возвышаюсь гордо, как Эйфелева башня.
2
unread messages
I'm not a power of attorney
But I can rock as good as Gibraltar
Ain't no more no spring chicken
Been plucked but I'm still kicking
But it's alright, it's alright
Я не полномочный представитель,
Но я — скала покруче Гибралтара, 3
Больше не молодой цыплёнок,
Был ощипан, но я ещё дрыгаюсь.
Всё в порядке, в порядке.
3
unread messages
Poison penmen sneak,
Have no nerve to speak
Make up lies then they leak 'em out
Behind a pseudonym, the rottenness in them
Reaching out trying to touch me
Анонимные клеветники таятся,
Не смеют говорить открыто,
Выдумывают ложь и печатают её
Под псевдонимом, со своим гнилым нутром
Пытаются дотянуться до меня.
4
unread messages
Met some Oscars and Tonys
I slipped on a pavement oyster
Met a snake climbing ladders
Got out of the line of fire
(But it's alright)
Повидал всяких «Оскаров» и «Тони», 4
Поскользнулся на заплёванном тротуаре,
Встретил змею, поднимаясь по лестницам, 5
Ушёл с линии огня.
(Всё в порядке)
5
unread messages
Brainless writers gossip nonsenses
To others heads as dense as they is
It's the same old malady
What they see is faulty
Безмозглые писаки сочиняют глупости
Для других, таких же тупоголовых.
Это древняя болезнь,
Все их взгляды ложны.
6
unread messages
I'm not the wreck of the Hesperus
Feel more like Big Bill Broonzy
Getting old as my mother
But I tell you I got some company
(But it's alright)
Я не потерпевший крушение «Геспер»,
Чувствую себя скорее Биг Биллом Брунзи, 6
Становлюсь стар, как моя мама,
Но, говорю вам, одиночество мне не грозит.
(Всё в порядке)
7
unread messages
But it's alright, it's alright
But it's alright, it's alright
It's alright, alright
It's alright
Всё в порядке, в порядке
Всё в порядке, в порядке
В порядке, в порядке
В порядке