G

Genesis

Trespass

White mountain English

1 unread messages
Thin hung the web like a trap in a cage, The fox lay asleep in his lair Fang's frantic paws told the tale of his sin. Far off the chase shrieked revenge.

Тонкая паутинка натянулась, словно ловушка охотника, Лис сладко спал в своей норе. Бешеный бег Клыка говорил о его прегрешении, Вдалеке слышались звуки погони, жаждущей мести.
2 unread messages
Outcast he trespassed where no wolf may tread, The last sacred haunt of the dead. He learnt of the truth which only one wolf may know, The sceptre and crown of the king. Howling for blood, One-eye leads on the pack, Plunging through forests and snow-storm.

Отщепенец, он вторгся туда, где нет места волкам, В последнее священное пристанище мёртвых. Он узнал правду, которую дозволено знать лишь одному, Носящему корону и скипетр. Гонимый жаждой крови, Одноглазый с воем ведёт стаю, Продираясь сквозь лес, ныряя в снежный буран.
3 unread messages
Steep rose the ridge, ghostly peaks climbed the sky, Fang sped through the jungles of ice. Hard on his tale, One-eye drew from the pack An old hero conquered by none.

Круто вздымался горный хребет, Призрачные вершины поднимались в небо, А Клык нёсся сквозь ледяные джунгли. У него на хвосте, оторвавшись от стаи, сидел Одноглазый — никем не побеждённый старый вожак.
4 unread messages
Steep, for too steep grew the pathway ahead Descent was the only escape A wolf never flees in the face of his foe Fang knew the price he would pay One-eye stood before him With the crown upon his head Sceptre raised to deal the deadly blow.

Всё круче и круче становилась тропинка, И спуск был единственным спасением, Но волку не пристало убегать на глазах у врага, Хоть Клык и знал цену, которую заплатит. Перед ним стоял Одноглазый С короной на голове, Занеся скипетр для смертельного удара.
5 unread messages
Fang, son of great Fang, the Traitor we seek, The laws of the Brethren say this That only the King sees the Crown of the Gods And he, the Usurper must die

«Клык — сын великого Клыка, ты изменник, которого мы ищем. Законы волчьего братства гласят, Что только король может носить корону Богов, А незаконный захватчик должен умереть».
6 unread messages
Snarling he tore at the throat of his foe But Fang fought the hero in vain Dawn saw the white mountain tinted with red Never would the crown leave again One-eye hid the crown and with laurels on his head Returned amongst the tribe and dwelt in peace.

Рыча, Клык вцепился в горло врагу, Но он напрасно сражался с героем-вожаком, На рассвете белая гора окрасилась красным. Больше никогда корона не покинет нас, Одноглазый спрятал её, и в лавровом венке победителя Вернулся в своё племя и жил там в мире.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому