G

Genesis

Nursery cryme

Harold the Barrel English

1 unread messages
News: A well-known Bognor restaurant-owner disappeared Early this morning. Last seen in a mouse-brown overcoat, Suitably camouflaged, They saw him catch a train.

Новость: Сегодня утром В Богноре1 исчез владелец популярного ресторана. Последний раз его видели садящимся в поезд. Он был одет в пальто мышино-коричневого цвета И тщательно скрывал своё лицо.
2 unread messages
Man-in-the-street: "father of three its disgusting" "such a horrible thing to do"

Прохожие: «Отец троих детей... Это отвратительно!» «Такой ужасный поступок».
3 unread messages
Harold the barrel cut off his toes and he served them all for tea

Толстяк Гарольд отрезал себе пальцы на ногах И подал их к чаю.
4 unread messages
"can't go far", "he can't go far". "hasn't got a leg to stand on" "he can't go far".

«Ему далеко не уйти!» «Ему далеко не уйти!». «Ему не на чем стоять». «Он далеко не уйдёт!»
5 unread messages
Man-on-the-spot: I'm standing in a doorway on the main square Tension is mounting There's a restless crowd of angry people

Репортёр: «Я стою у входа на главную площадь. Напряжение растет. Здесь собралась целая толпа возмущённых людей».
6 unread messages
Man-on-the-council: "more than we've ever seen. - had to tighten up security"

Чиновник: «Столько людей мы ещё никогда не видели. Нам пришлось усилить охрану».
7 unread messages
Over to the scene at the town hall The lord mayor's ready to speak

Возле здания мэрии, прибывший на место происшествия мэр, Собирается произносить речь:
8 unread messages
Lord mayor: "man of suspicion, you can't last long, the British public is on our side"

Мэр: «Подозреваемый, тебе долго не продержаться! Британская общественность на нашей стороне!»
9 unread messages
British public: "can't last long", "you can't last long". "said you couldn't trust him, his brother was just the same" "you can't last long".

Британская общественность: «Тебе долго не продержаться!» «Тебе долго не продержаться!» «Говорили же, что ему нельзя доверять, Его брат был точно таким же». «Тебе долго не продержаться!»
10 unread messages
Harold: If i was many miles from here, I'd be sailing in an open boat on the sea Instead i'm on this window ledge, With the whole world below Up at the window Look at the window...

Гарольд: «Эх, плыть бы мне сейчас в лодке по морю За много миль отсюда, А вместо этого я стою на этом оконном карнизе, И весь мир раскинулся передо мной. Вот он я в окне наверху! Взгляните на окно!»
11 unread messages
Mr.Plod: "we can help you"

Констебль Плод2: «Мы можем тебе помочь!»
12 unread messages
Plod's chorus: "we can help you"

Хор вторит констеблю Плоду: «Мы можем тебе помочь!»
13 unread messages
Mr. Plod: "we're all your friends, if you come on down And talk to us son"

Констебль Плод: «Мы тебе не враги, сынок, Просто спустить и поговори с нами».
14 unread messages
Harold: You must be joking Take a running jump

Гарольд: «Должно быть вы шутите. Валите отсюда3!»
15 unread messages
The crowd was getting stronger and our Harold getting weaker; Forwards, backwards, swaying side to side Fearing the very worst They called his mother to the sight Upon the ledge beside him His mother made a last request.

Народ всё прибывает, А наш Гарольд раскисает. Гул стоит в толпе, Опасаясь самого худшего, Вызвали его мать. Из соседнего окна Она обратилась к Гарольду с последней просьбой.
16 unread messages
67-yr-old mrs Barrel: "come off the ledge if your father were alive he'd be very, Very, very upset. "just can't jump, you just can't jump" "your shirt's all dirty, there's a man here from the B.B.C." "you just can't jump"

67-летняя миссис Баррел: «Слезай с карниза. Если бы твой отец был жив, Он был бы очень, очень, очень расстроен». «Ты просто не можешь прыгать в таком виде». «У тебя ведь вся рубашка грязная, А здесь репортёр с Би-Би-Си». «Ты просто не можешь прыгать».
17 unread messages
Mr. Plod: "we can help you"

Констебль Плод: «Мы можем тебе помочь!»
18 unread messages
Plod's chorus: "we can help you"

Хор вторит констеблю Плоду: «Мы можем тебе помочь!»
19 unread messages
Mr. Plod: "we're all your friends, if you come on down And talk to us Harry"

Констебль Плод: «Мы тебе не враги, сынок, Просто спустить и поговори с нами».
20 unread messages
Harold: You must be joking. Take a running jump...

Гарольд: «Должно быть, вы шутите. Я прыгаю с разбега!!!»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому