G

Genesis

The lamb lies down on Broadway

The chamber of 32 doors English

1 unread messages
At the top of the stairs, there's hundreds of people, Running around to all the doors. They try to find, find themselves an audience; their deductions need applause.

На верху лестницы сотни людей Бегают по кругу от двери к двери. Они пытаются найти себе благодарных слушателей, Их умозаключения нуждаются в аплодисментах.
2 unread messages
The rich man stands in front of me, The poor man behind my back. They believe they can control the game, But the juggler holds another pack.

Передо мной стоит богач, А позади меня — бедняк. Они уверены, что контролируют ход игры, Но у фокусника припрятана вторая колода.
3 unread messages
I need someone to believe in, someone to trust. I need someone to believe in, someone to trust.

Мне нужно кому-то верить, кому-то доверять. Мне нужно кому-то верить, кому-то доверять.
4 unread messages
I'd rather trust a countryman than a townman, You can judge by his eyes, take a look if you can, He'll smile through his guard, Survival trains hard. I'd rather trust a man who works with his hands, He looks at you once, you know he understands, Don't need any shield, When you're out in the field.

Я бы скорее поверил крестьянину, чем горожанину, Вы можете понять это по глазам, загляните в глаза горожанину, И он улыбнётся вам фальшивой улыбкой, — Борьба за выживание закаляет. Я бы скорее поверил человеку, работающему руками. Вам с ним достаточно переглянуться, чтобы понять, Что нет никакой нужды скрывать что-то друг от друга, Когда вы с ним вышли в поле.
5 unread messages
But down here, I'm so alone with my fear, With everything that I hear. And every single door, that I've walked through Brings me back here again, I've got to find my own way.

Но здесь, в подземелье, Я один на один со своими страхами, С этими речами, что я здесь слышу. И каждая дверь, в которую я выхожу, Приводит меня обратно сюда же, Я должен найти свой собственный путь.
6 unread messages
The priest and the magician, Singing all the chants that they have ever heard; and they're all calling out my name, Even academics, searching printed word.

Что священник, что чародей — Заливаются соловьями, исполняя весь свой репертуар, И все выкрикивают моё имя, Даже академики, не верящие на слово.
7 unread messages
My father to the left of me, My mother to the right, Like everyone else they're pointing But nowhere feels quite right.

Слева от меня — отец, А справа — мать. Как и все вокруг, они указывают, куда мне идти, Но, похоже, всё не туда.
8 unread messages
And I need someone to believe in, someone to trust. I need someone to believe in, someone to trust.

А мне нужно кому-то верить, кому-то доверять. Мне нужно кому-то верить, кому-то доверять.
9 unread messages
I'd rather trust a man Who doesn't shout what he's found, There's no need to sell if you're homeward bound. If I choose a side, He won't take me for a ride.

Я бы скорее поверил человеку, Который не кричит о том, что нашёл выход. Нет нужды что-то впаривать, когда ты на пути домой. Если я выберу его сторону, Он не станет меня разводить.
10 unread messages
Back inside This chamber of so many doors; I've nowhere, nowhere to hide. I'd give you all of my dreams, if you'd help me, find a door That doesn't lead me back again - take me away.

Вернувшись обратно В комнату, в которой так много дверей, Я не могу найти, где бы мне спрятаться. Я бы расстался со всеми своими мечтами, Если бы вы помогли мне найти дверь, Которая не приведёт меня обратно сюда же. Выведите меня отсюда.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому