I've been lazy,
I've not waited for you
Nature's hasty
and Lord knows so am I
Six months inside
Wandsworth's finest landmark
My patience has died,
first guilt, now hate's best son
Я был ленив,
я не дождался тебя.
Природа не терпит промедлений
да и я, право слово, тоже.
Шесть месяцев
в наипрекраснейшем здании Уондсворта.1
Моё терпение лопнуло,
вина со временем взлелеяла ненависть.
2
unread messages
For every M.P.
all their strong and kind words
He can't be guilty
but you and I both know
От лица всех членов Парламента,
с их вескими любезными заверениями
«он ни в чём не виноват»,
но мы-то с тобой оба знаем
3
unread messages
Truth, rest your head,
there is more than a life at stake here,
for me you died tonight
So don't involve me in your plans
when the chat shows beckon,
for me you died tonight
правду; не забивай себе голову.
ставка больше, чем жизнь,
для меня ты умер сегодня.
Поэтому не впутывай меня в свои планы,
услышав в беседе намёк,
для меня ты умер сегодня.
4
unread messages
So truth, rest your head,
there is more than a life at stake here,
for me you died tonight
So don't involve me in your plans
when the chat shows beckon,
for me you died tonight
Да, правду; не забивай себе голову.
ставка больше, чем жизнь,
для меня ты умер сегодня.
Поэтому не впутывай меня в свои планы,
услышав в беседе намёк,
для меня ты умер сегодня.
5
unread messages
So truth, rest your head,
there is more than a life at stake here,
for me you died tonight
So don't involve me in your plans
when your money beckons,
for me you died tonight
Да, правду; не забивай себе голову.
ставка больше, чем жизнь,
для меня ты умер сегодня.
Поэтому не впутывай меня в свои планы,
увлекая своими деньгами,
для меня ты умер сегодня.
6
unread messages
For me you died tonight, for me you died tonight
For me you died tonight, for me you died tonight
Для меня ты умер сегодня, для меня ты умер сегодня,
для меня ты умер сегодня, для меня ты умер сегодня.