Non c'è niente di male
Se non ti va più di uscire la sera
Di stare da sola a guardare la luna
O con la tua amica di venerdì sera
Нет ничего плохого,
если тебе больше не хочется вечером идти гулять,
смотреть на луну в одиночестве
или с подругой в пятничный вечер.
2
unread messages
Non c’è niente di strano
Se non ti va più di fare l'amore
Soltanto per fare qualcosa di umano
Solo per fare qualcosa di umano
Нет ничего странного,
если тебе больше не хочется заниматься любовью
лишь затем, чтобы совершить что-то людское,
только чтобы совершить что-то людское.
3
unread messages
Non c'è niente di male
Se non ti va più di andare a ballare
E perderti in mezzo alla gente che ride
Aspettare da sola il momento di andare
Di andare via
Нет ничего плохого,
если тебе больше не хочется идти танцевать
в веселящейся толпе,
ожидать в одиночестве, когда уже можно уйти,
сбежать,
4
unread messages
Come dalla periferia o come dalla polizia
Come un angolo di notte dietro casa
как из провинции или от полиции,
как ночи закуток за домом.
5
unread messages
Non c’è niente di male
Se non ti va più di uscire la sera
Se non ti va più di uscire la sera
Se non ti va più di uscire la sera
Нет ничего плохого,
если тебе больше не хочется вечером идти гулять,
если тебе больше не хочется вечером идти гулять,
если тебе больше не хочется вечером идти гулять.
6
unread messages
Di uscire la sera
Di uscire da sola con gli occhi di cera
Mhm, e avere la pioggia dentro la pancia e le scarpe di tela
Ah, ma non te ne vai, non te ne vai via
Вечером идти гулять,
гулять в одиночестве с тусклым взглядом.
Льёт дождь в животе и заливает в кеды,
но ты не уходишь, ты не сбегаешь,
7
unread messages
Come dalla periferia o come dalla polizia
Come un angolo di notte dietro casa mia
Come dalla periferia o come da una malattia
Come un angolo di notte dietro casa
как из провинции или от полиции,
как ночи закуток за моим домом.
Как из провинции или от болезни,
как ночи закуток за домом...
8
unread messages
Non c'è niente, non c'è niente
Non c'è niente, non c'è niente
Нет ничего, нет ничего...
Нет ничего, нет ничего...