G

Gazzelle

Dentro

Qualcosa che non va Italian

1 unread messages
È tutto a posto, anche se ora ha un costo, ora tutto ha un costo Come la mia faccia piena di "mannaggia", piena di "mannaggia" Pure come gli occhi pieni di ricordi, pieni di ricordi Come le tue guance piene di domande, piene di domande Ed ogni giorno crolla tutto, è inesorabile Come se fossimo tipo piccolissimi sotto i vulcani e Non capisco dov'è

Всё в порядке, пусть и приходится платить, нынче ничего не проходит даром. Как для моего лица, полного проклятий, полного проклятий. Как и для глаз, полных воспоминаний, полных воспоминаний. Как для твоих щёк, тех, что вопрошают, тех, что вопрошают. И каждый день рушится всё, неумолимо. Словно мы малютки у подножия вулканов, и я не понимаю, где это происходит.
2 unread messages
Ma dentro c'ho qualcosa che non va E non so bene cosa, so soltanto che non va E forse dovrei farmi due chiacchiere con un amico mio Anche se lui è sparito oppure sono sparito io (Sono sparito)

А в моей душе творится неладное что-то, не знаю наверняка, что именно, знаю только, что неладно. И, может, мне надо бы перекинуться парой слов с другом, хоть он и запропастился куда-то, или же это я запропастился (запропастился я).
3 unread messages
È tutto a posto, anche se ora è rotto, ora tutto è rotto Come la mia giacca piena di robacce, piena di robacce Pure con gli occhi pieni di rimorsi, pieni di rimorsi Come le tue gambe piene di minacce, piene di minacce Ed ogni giorno crolla tutto, è una voragine Come se fossimo tipo bagnatissimi sotto le lacrime E non capisco perché

Всё в порядке, пусть и трещит по швам, нынче всё не без ущерба. Как моя куртка, набитая разным барахлом, набитая барахлом. Как и глаза, истерзанные угрызениями, истерзанные угрызениями. Как твои ноги, налитые угрозой, налитые угрозой. И каждый день рушится всё, разверзлась пучина. Словно нас объяли потоки слёз, и я не понимаю, почему.
4 unread messages
Ma dentro c'ho qualcosa che non va E non so bene cosa, so soltanto che non va E forse dovrei farmi due chiacchiere con un amico mio Anche se lui è sparito oppure sono sparito io (Sono sparito)

А в моей душе творится неладное что-то, не знаю наверняка, что именно, знаю только, что неладно. И, может, мне надо бы перекинуться парой слов с другом, хоть он и запропастился куда-то, или же это я запропастился (запропастился я).
5 unread messages
È tutto a posto, ma non ci conto che duri troppo L'ho visto già 'sto film, sempre più in alto e poi più sotto È ancora casa mia con i soliti occhi nudi E un po' di nostalgia come quando ero un bambino E sorridevo

Всё в порядке, но не полагаюсь, что так продлится долго, это кино я уже смотрел: ввысь-ввысь поначалу, на дно в итоге. А вот и дом мой, и те же неприкрытые глаза... Немного тоски по детству, когда я улыбался...
6 unread messages
Ma dentro c'ho qualcosa che non va E non so bene cosa, so soltanto che non va E forse dovrei farmi due chiacchiere con un amico mio Anche se lui è sparito oppure sono sparito io (Sono sparito)

А в моей душе творится неладное что-то, не знаю наверняка, что именно, знаю только, что неладно. И, может, мне надо бы перекинуться парой слов с другом, хоть он и запропастился куда-то, или же это я запропастился (запропастился я).

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому