G

Gazzelle

Indi

Mezzo secondo Italian

1 unread messages
Sei bella come Kurt Cobain Hai sogni così grandi che starebbero benissimo coi miei Ti guardo da lontano Mentre mangi un gelato e vorrei essere quello che l'ha inventato E abbiamo perso i giorni, i mesi, gli anni A pensarci e ripensarci, ma quante stupidaggini Scappo da quel ricordo come a un posto di blocco Come se avessi dietro un mostro E non importa come, e non m'importa dove Lo sai meglio di me

Ты прекрасна, как Курт Кобейн. Твои грандиозные мечты прекрасно бы смотрелись с моими. Гляжу на тебя издалека, как ты ешь мороженое, жаль, не я придумал его. Мы истратили дни, месяцы, годы на то, чтоб мусолить одни и те же мысли — как глупо! Бегу со всех ног от тех воспоминаний как будто на блокпост, как будто монстр гонится за мной. И не важно как, и мне не важно где, ты лучше меня знаешь...
2 unread messages
Che siamo troppo belli, troppo matti Per dividerci la vita Una casetta, una collina Una scogliera tutta nostra Come un anno fa (Come un anno fa) E un bacio sulle dita Una dozzina e una mattina Poi tu te ne vai via Via, via, via, via Come la nostalgia, come una notte stellata (Via, via, via, via) Come la volta che, che non ti ho più rincontrata (Via, via, via, via) Come una sera d'agosto durata mezzo secondo Come noi due

Что мы слишком красивые, слишком чокнутые, чтобы разделить жизнь, домик, холмик, утёс в нашем полном распоряжении, как год назад (как год назад). Целуя пальцы рук поутру, ещё и ещё и ещё, а потом ты уходишь прочь, прочь, прочь, прочь, прочь... Словно ностальгия, словно звёздная ночь, (прочь, прочь, прочь, прочь) словно тот раз, наша последняя встреча, (прочь, прочь, прочь, прочь) словно августовский вечер, длиною в полсекунды, словно мы с тобой.
3 unread messages
Mi sa che è vero che il tempo gira più veloce Quando le brutte persone se ne vanno via Quando distruggono tutto il mondo in due parole E poi nascondi quel buco sotto un tappetone Abbiamo perso il meglio dei vent'anni A pensarci e ripensarci, forse era meglio darci (Può darsi) Scappo da quel ricordo, nemmeno me ne accorgo Ho sistemato, tutto a posto E non importa come, e non m'importa dove Lo sai meglio di me

Думаю, правда, что время идёт быстрее, если уходят неприятные люди, те, что всего парой слов крушат весь мир, а ты потом это зияние за ковриком прячешь. Истратили лучшие годы из наших двадцати на то, чтоб мусолить одни и те же мысли, возможно, было лучше отдаться (скорей всего). Бегу со всех ног от тех воспоминаний, даже не замечаю их. Я всё уладил, всё в порядке. И не важно как, и мне не важно где, ты лучше меня знаешь...
4 unread messages
Che siamo troppo belli, troppo matti Per dividerci la vita Una casetta, una collina Una scogliera tutta nostra Come un anno fa (Come un anno fa) E un bacio sulle dita Una dozzina e una mattina Poi tu te ne vai via Via, via, via, via Come la nostalgia, come una notte stellata (Via, via, via, via) Come la volta che, che non ti ho più rincontrata (Via, via, via, via) Come una sera d'agosto durata mezzo secondo Come noi due Come noi due

Что мы слишком красивые, слишком чокнутые, чтобы разделить жизнь, домик, холмик, утёс, в нашем полном распоряжении, как год назад (как год назад). Целуя пальцы рук поутру, ещё и ещё и ещё, а потом ты уходишь прочь, прочь, прочь, прочь, прочь... Словно ностальгия, словно звёздная ночь, (прочь, прочь, прочь, прочь) словно тот раз, наша последняя встреча, (прочь, прочь, прочь, прочь) словно августовский вечер, длиною в полсекунды, словно мы с тобой, словно мы с тобой.
5 unread messages
Che siamo troppo belli, troppo matti Per dividerci la vita

Что мы слишком красивые, слишком чокнутые, чтобы разделить жизнь.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому