Ne me parlez plus d'elle
J'ai besoin d'oublier
Tout ce qui me rappelle
Qu'un jour elle a été
Не говорите мне больше о ней,
Мне нужно забыть
Все, что напоминает,
Что когда-то она была.
2
unread messages
Ne me parlez plus d'elle
On se rend malheureux
A prendre une étincelle
Pour le plus beau des feux
Не говорите мне больше о ней,
Мы становимся несчастными,
Зажигая искру
Для самого красивого пламени.
3
unread messages
Ne me parlez plus d'elle
Je préfère son absence
A sa beauté cruelle
Не говорите мне больше о ней,
Для меня лучше ее отсутствие,
чем ее дерзкая красота,
4
unread messages
Accordez-moi silence
Loin de son existence
Дайте мне покой
Подальше от ее существования.
5
unread messages
Ne me parlez plus d'elle
Je ne veux pas savoir
Près de qui chaque soir
Elle ouvre grand ses ailles
Ne me parlez plus d'elle
Je ne veux pas savoir
Près de qui chaque soir
Не говорите мне больше о ней,
Я не хочу знать,
Рядом с кем каждый вечер
Она широко раскрывает свои крылья,
Не говорите мне больше о ней,
Я не хочу знать,
Рядом с кем каждый вечер…
6
unread messages
Ne me parlez plus d'elle
Je voudrais m'endormir
Comme une sentinelle
Qui ne voit rien venir
Не говорите мне больше о ней,
Я хочу уснуть,
Как часовой,
который ничего не видит,
7
unread messages
Ne me parlez plus d'elle
Je préfère l'ignorance
Aux mauvaises nouvelles
Не говорите мне больше о ней,
Для меня лучше незнание,
чем плохие новости,
8
unread messages
Accordez-moi silence
Loin de son existence
Дайте мне покой
Подальше от ее существования.
9
unread messages
Ne me parlez plus d'elle
Je ne veux pas savoir
Près de qui chaque soir
Elle ouvre grand ses ailles
Ne me parlez plus d'elle
Je ne veux pas savoir
Près de qui chaque soir
Не говорите мне больше о ней,
Я не хочу знать,
Рядом с кем каждый вечер
Она широко раскрывает свои крылья,
Не говорите мне больше о ней,
Я не хочу знать,
Рядом с кем каждый вечер…
10
unread messages
Elle me reprend
Elle me reprend le ciel
Она отнимает у меня
Она отнимает у меня небо.
11
unread messages
Ne me parlez plus d'elle
Non ne m'en parlez pas
Mais parlez-lui de moi
Не говорите мне больше о ней,
Нет, не говорите мне,
Но скажите ей обо мне.