Sono secoli che
È sempre brutto tempo dentro al mio cervello
Sono secoli che
Sono un pezzo di pane in mezzo a pezzi di vetro
Лет сто уже
вечно дрянная погода в моём разуме.
Лет сто уже
я как хлеба кусочек среди осколков стекла.
2
unread messages
Tranquillo, non ti devi preoccupare
Vedrai domani andrà soltanto peggio
Ma chi te lo fa fare?
Спокойствие, волноваться не нужно,
завтра будет только хуже, вот увидишь.
Тебя ж никто не заставляет...
3
unread messages
Ho un frigorifero nel cuore
Sembra il Polo Nord,
dove non batte il sole
Non basterà mai un fiammifero
E nemmeno tu per farmi scongelare
Però, io una cosa la so
Non moriremo di freddo
Questa notte, no
У меня в сердце холодильник,
там как на Северном полюсе,
там, где солнце не светит.
И спички не помогут,
да и ты тоже, чтобы я оттаял.
Зато, я знаю наверняка,
от холода мы не умрём
этой ночью, нет.
4
unread messages
Sono secoli che
Come una falena
esco dopo cena, e
Che inciampo nelle pozzanghere
Grandi come i miei occhi così gonfi di lacrime
Лет сто уже,
словно ночная бабочка,
после ужина я выпархиваю на улицу и
шлёпаю по лужам,
широким, как мои глаза, опухшие от слёз.
5
unread messages
Tranquillo, non ti devi preoccupare
Vedrai domani andrà soltanto peggio
Ma chi te lo fa fare?
Спокойствие, волноваться не нужно,
завтра будет только хуже, вот увидишь.
Тебя ж никто не заставляет...
6
unread messages
Ho un frigorifero nel cuore
Sembra il Polo Nord,
dove non batte il sole
Non basterà mai un fiammifero
E nemmeno tu per farmi scongelare
Però, io una cosa la so
Non moriremo di freddo
Questa notte, no
Non resteremo da soli nel letto
Questa notte, no
У меня в сердце холодильник,
там как на Северном полюсе,
там, где солнце не светит.
И спички не помогут,
да и ты тоже, чтобы я оттаял.
Зато, я знаю наверняка,
от холода мы не умрём
этой ночью, нет.
Мы не останемся одни в постели
этой ночью, нет.
7
unread messages
Sempre lo stesso sogno
Con io che ti chiamo e ti chiamo
E ti porto dove non ci vede nessuno
Col teletrasporto andremo lontano, lontano, lontano
Lontano, lontano, lontano, lontano
Один и тот же сон:
я всё зову и зову тебя,
и увожу тебя подальше от глаз людских.
Мы телепортируемся далеко, далеко, далеко,
далеко, далеко, далеко, далеко.
8
unread messages
Però, io una cosa la so
Non moriremo di freddo
Questa notte, no
Non resteremo da soli nel letto
Questa notte, no
Зато, я знаю наверняка,
от холода мы не умрём
этой ночью, нет.
Мы не останемся одни в постели
этой ночью, нет.