A

Almamegretta

Controra

Onda che vai Italian / Итальянский язык

1 unread messages
Onda che vai sospinta dal vento Verso una terra sconosciuta e passi Come un brivido lungo la schiena All’estremo orizzonte tocchi il cielo.

Волна, подгоняемая ветром, ты движешься К неизвестной земле, и пробегаешь, Словно мурашки по спине. На краю горизонта ты прикасаешься к небу.
2 unread messages
Là dove trova l’ultimo confine L’anima spoglia che invano ti insegue Cercando il senso del tuo movimento Della tua corsa che non ha mai fine.

Туда, где находится крайняя граница, Обнаженная душа тщетно гонится за тобой, Ища смысл в твоем движении, В твоем беге, который не закончится никогда.
3 unread messages
Le luci dell’Avana all’orizzonte Come una galassia lontana Che nel cielo si confonde E la barca navigava come un grande trofeo Sulla rotta non segnata dove soffia l’Aliseo. E con il sole negli occhi alzavo la vela Puntando alla riva, che neanche si vedeva E la vita come luce sospesa sul mare Si rompeva in mille schegge da non potersi più afferrare.

Огни Гаваны на горизонте, Словно далекая галактика, Которая смутно видна на небе. А лодка плыла, словно великий трофей, По не проложенному курсу, туда, где дует пассат. И, щурясь от солнца, я поднимал парус, Направляясь к берегу, которого никогда даже не видели. И жизнь, как свет, преломляющийся на морской глади, Разбилась на тысячи осколков, Которые нельзя больше собрать воедино.
4 unread messages
Scende la notte sull’oceano e dimmi… Se il suo mistero ci avvolge e ci ricopre Mentre si staglia contro l’infinito Questo cielo di stelle e libertà.

На океан опускается ночь, а ты скажи мне... Обволакивает и накрывает ли нас его тайна, Пока против бесконечности выступает Это звездное небо и свобода.
5 unread messages
Sognavamo leoni al tramonto Nello spazio senza fine di una spiaggia africana E il riflesso della luna riusciva a guidarci Sulla rotta non segnata dove soffia l’Aliseo. E con il vento negli occhi alzavo la vela Puntando alla riva, che neanche si vedeva E la vita come luce sospesa sul mare Si rompeva in mille schegge da non potersi più afferrare.

Мы видели во сне львов на закате На бесконечном пространстве африканского пляжа, И отблеск луны мог направлять нас По не проложенному курсу, туда, где дует пассат. И, щурясь от ветра, я поднимал парус, Направляясь к берегу, которого никогда даже не видели. И жизнь, как свет, преломляющийся на морской глади, Разбилась на тысячи осколков, Которые нельзя больше собрать воедино.
6 unread messages
Onda che vai sospinta dal vento Onda che sei una terra sconosciuta Passi un brivido lungo la schiena All’estremo orizzonte tocco il cielo.

Волна, ты идешь, подгоняемая ветром, Волна, ты неизвестная земля, Ты пробегаешь мурашками по спине, На краю горизонта... я прикасаюсь к небу.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому