F

Frida boccara

L’année où Piccoli…

L'année où Piccoli jouait French

1 unread messages
On s'aimait tendrement Et c'était l'été Qui mourait au moment Où tu m'as quittée Cette année où Piccoli Jouait « Les choses de la vie »

Мы нежно любили друг друга, В то лето, которое вмиг умерло тогда, Когда ты меня покинул. В тот год, когда Пикколи Играл в «Мелочах жизни» 1.
2 unread messages
Toute ma vie Je m'en souviendrai Le quinze août à Paris Nous nous inventions De Bretagne de pluie Près du Panthéon A cinq heures du matin On prenait le Quartier Latin A coup de rires A coup de violons

Всю мою жизнь, Я буду об этом вспоминать, Как мы нашли друг друга 15 июля в Париже. Из Бретани и дождей Около Пантеона В пять утра Шли по Латинскому Кварталу Под звуки скрипок и смеха
3 unread messages
On s'aimait tendrement Et c'étaient nos cœurs Qu'un avion dessinait Dans le ciel en fleurs Et la salle était triste Quand nos mains s'unirent Sur l'écran on voyait Piccoli mourir C'est toujours pour les autres Que tout doit finir Pour nous le monde était jeune Et Paris nous appartenait Dans le ciel un avion dansait

Мы нежно друг друга любили, И это были наши сердца, Что рисовал самолет В небе, полным цветов. А зал был наполнен грустью, И в тот момент, когда наши руки сомкнулись, На экране Умирал Пикколи. Так всегда, для других Все должно закончится, А для нас вес мир был молод И Париж нам принадлежал, В небе танцевал самолет.
4 unread messages
Pourtant ces mots Venus d'ailleurs Je t'aime Je t'aime Me faisaient peur Et septembre Septembre Comptait nos heures

Однако эти слова, Услышанные где-то Я тебя люблю, Я тебя люблю Наводили на меня страх И сентябрь, Сентябрь Отсчитывал наше время
5 unread messages
On s'aimait tendrement Et c'était l'été Qui mourait au moment Où tu m'as quittée Cette année où Piccoli Jouait « Les choses de la vie »

Мы нежно любили друг друга, В то лето, которое вмиг умерло тогда, Когда ты меня покинул. В тот год, когда Пикколи Играл в «Мелочах жизни».
6 unread messages
Toute ma vie Je m'en souviendrai Et je porte depuis Comme un grand collier Cet amour infini Que tu m'as donné Surtout ne regrette rien Puisqu'en sortant de mon chemin Tu m'as laissé Un collier d'amour.

Всю свою жизнь Я буду об этом вспоминать, И ношу с тех самых пор, Как большое ожерелье, Эту незавершенную, незаконченную любовь, Которую ты мне подарил, Ни о чем не жалея особенно. Потому что, уходя, Ты мне оставил Ожерелье любви.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому