Tous les garçons et les filles de mon âge
Se promènent dans la rue deux par deux
Tous les garçons et les filles de mon âge
Savent bien ce que c'est qu'être heureux
Все мальчики и девочки моих лет
Гуляют по улицам парами
Все мальчики и девочки — мои ровесники
Знают, что значит быть счастливыми
2
unread messages
Et les yeux dans les yeux et la main dans la main
Ils s'en vont amoureux sans peur du lendemain
Oui mais moi, je vais seule par les rues, l'âme en peine
Oui mais moi, je vais seule, car personne ne m'aime
И глаза — в глаза, и рука — в руке,
Они влюблены без страха о завтрашнем дне,
Да, но я, я брожу одна по улицам, и душа болит,
Да, но я, я иду одна, ведь никто не любит меня.
3
unread messages
Mes jours comme mes nuits
Sont en tout point pareils
Sans joies et plein d'ennui
Personne ne murmure "je t'aime" à mon oreille
Мои дни, как мои ночи,
Похожи один на другой
Нет в них радости, и полны они скуки,
И никто не шепнет "Люблю" на ушко.
4
unread messages
Tous les garçons et les filles de mon âge
Font ensemble des projets d'avenir
Tous les garçons et les filles de mon âge
Savent très bien ce qu'aimer veut dire
Все мальчики и девочки моих лет
Строят вместе планы на будущее
Все мальчики и девочки моих лет
Отлично знают, что такое любовь.
5
unread messages
Et les yeux dans les yeux et la main dans la main
Ils s'en vont amoureux sans peur du lendemain
Oui mais moi, je vais seule par les rues, l'âme en peine
Oui mais moi, je vais seule, car personne ne m'aime
И глаза — в глаза, и рука —в руке,
Они влюбились без страха о завтрашнем дне,
Да, но я, я брожу одна по улицам, и душа болит,
Да, но я, я иду одна, ведь никто не любит меня.
6
unread messages
Mes jours comme mes nuits
Sont en tout point pareils
Sans joies et plein d'ennuis
Oh! quand donc pour moi brillera le soleil?
Мои дни, как мои ночи,
Похожи один на другой
Нет в них радости, и полны они скуки,
О! Когда же наконец для меня засветит солнце?
7
unread messages
Comme les garçons et les filles de mon âge
Connaîtrai-je bientôt ce qu'est l'amour?
Comme les garçons et les filles de mon âge
Je me demande quand viendra le jour
Как мальчики и девочки моих лет
Скоро ли узнаю что такое любовь?
Как мальчики и девочки моих лет
Спрашиваю себя когда же настанет день
8
unread messages
Où les yeux dans ses yeux et la main dans sa main
J'aurai le cœur heureux sans peur du lendemain
Le jour où je n'aurai plus du tout l'âme en peine
Le jour où moi aussi j'aurai quelqu'un qui m'aime
Когда — глаза в глаза, и рука в руке,
И в сердце моем будет счастье, без страха о будущем
День, когда в душе моей не станет боли
День, когда и у меня будет кто-то, кто любит меня.