F

Francoise hardy

La maison où j’ai grandi

La maison où j’ai grandi French / Французский язык

1 unread messages
Quand je me tourne vers mes souvenirs Je revoie la maison où j'ai grandi Ils me reviennent des tas de choses Je vois des roses dans un jardin Là où vivaient des arbres, maintenant la ville est là Et la maison, les fleurs que j'aimais tant, n'existent plus

Когда я обращаюсь к своим воспоминаниям, То снова вижу дом, в котором выросла. И мне многое вспоминается. Я вижу розы в саду. Но там, где росли деревья, теперь стоит город, И ни дома, ни цветов, которые я так любила, уже больше нет.
2 unread messages
Ils savaient rire tous mes amis Ils savaient si bien partager mes jeux Mais tout doit finir pourtant dans la vie Et j'ai dû partir les larmes aux yeux Mes amis me demandaient pourquoi pleurer Découvrir le monde vaut mieux que rester Tu trouveras toutes les choses qu'ici on ne voit pas Toute une ville qui s'endort la nuit dans la lumière

Все мои друзья умели смеяться, И умели играть вместе со мной. Но в жизни всему когда-то приходит конец, И когда я уезжала со слезами на глазах, Друзья спросили меня, зачем я плачу, Ведь повидать мир лучше, чем оставаться. «Там ты откроешь то, что здесь нам не встретить – Целый город, который ночью засыпает при свете».
3 unread messages
Quand j'ai quitté ce point de mon enfance Je savais déjà que j'y laissais mon cœur Tous mes amis enviaient ma chance Mais moi je pense encore à leur bonheur

Покидая этот уголок моего детства, Я уже знала, что оставляю там своё сердце. И хотя все мои друзья тогда завидовали моей удаче, Я всё ещё думаю, что счастье там, у них,
4 unread messages
À l'insouciance, qui les faisaient rire Et il me semble que j'aime entendre leur rire Je reviendrai un jour, un beau matin, parmi vos rires Oui, je prendrai un jour le premier train du souvenir

Что их беззаботность дарит им радость. Кажется, мне нравилось слушать их смех. И одним прекрасным утром посреди этого смеха я вернусь. Да, однажды я сяду на первый же поезд моих воспоминаний.
5 unread messages
Le temps a passé et me revoilà Cherchant en vain la maison que j'aimais Où sont les pierres et où sont les roses Toutes ces choses auxquelles je tenais D'elles, de mes amis, plus une trace D'autres gens, d'autres maisons ont volé leur places La où vivaient des arbres, maintenant la ville est là Et la maison, où est-elle la maison où j'ai grandi Je ne sais pas où est ma maison, la maison où j'ai grandi Où est ma maison, qui sait où est la maison Ma maison, où est ma maison, qui sait où est ma maison...

Время прошло, и я вернулась сюда, Но зря — не найти тот любимый дом. Где камни, где розы? Всё то, что было так дорого мне, Всё, и даже мои друзья – всё исчезло без следа. Здесь другие люди и другие дома. Там, где раньше росли деревья, теперь стоит город. А дом, где он тот дом, в котором я выросла? Я не знаю, где мой дом, дом, в котором я выросла. Где мой дом, кто знает, где этот дом Мой дом, где мой дом, кто знает, где мой дом...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому