Vous êtes l'obscur objet
Des désirs les plus clairs
Mais vous restez figé
Cramponné à quels repères?
Вы — смутный объект
Самых ясных желаний.
Но вы неподвижны.
К каким ориентирам привязаны вы?
2
unread messages
Vous la cible idéale
Des flêches les plus légères
Vous commettez le mal
En ne voulant pas en faire...
Вы — идеальная мишень
Для самых легких стрел.
Вы причиняете боль
Из-за того, что боитесь её причинить...
3
unread messages
Cessez
De vous poser les questions
Qui servent
À rester sur vos positions
Cessez
D'étouffer vos émotions
Comme vous faites...
Прекратите
Задавать себе вопросы,
Которые нужны вам,
Чтобы не менять своих взглядов.
Прекратите
Подавлять свои эмоции,
Как делаете вы...
4
unread messages
Vous êtes le clair objet
Des désirs les plus sombres
Et moi-même d'ailleurs j'ai
Tant couru après votre ombre...
Вы — ясный объект
Самых смутных желаний,
К тому же, я сама
Так долго бежала за вашей тенью...
5
unread messages
Cessez
De vous terrer dans une antre
Qui sert
À cacher les peurs qui vous hantent
Cessez
D'échapper à votre centre
Comme vous faites...
Прекратите
Укрываться в пещере,
Которая нужна вам,
Чтобы прятать страхи, которые вас преследуют.
Прекратите
Избегать своего средоточия,
Как делаете вы...
6
unread messages
Moi
Je décroche un peu
À force de marcher sur des oeufs
Moi
J'appelle de mes voeux
Des sauts beaucoup moins périlleux...
Я
Понемногу теряю интерес,
Потому что ступаю слишком осторожно.
Я
Мечтаю изо всех силах
О менее опасных прыжках...
7
unread messages
Si
Tel était l'enjeu:
Que l'honneur soit sauf à vos yeux
Si
Vous n'allez pas mieux
J'ai morflé pour quoi nom de Dieu?
Если
Таковы были ставки:
Пусть честь останется нетронутой в ваших глазах.
Если
Вам не стало лучше,
Зачем же я страдала, чёрт возьми?
8
unread messages
Vous êtes l'obscur objet
Des désirs les plus clairs
Que vous découragez
À votre étrange manière...
Вы — смутный объект
Самых ясных желаний,
Которые вы подавляете
В своей странной манере...
9
unread messages
Vous êtes - en clair - sujet
Aux pensées les plus sombres
Pourquoi ne pas changer
Juste une fois de longeur d'onde?
Проще говоря, вы — причина
Самых мрачных мыслей.
Почему не сменить
Хотя бы раз длину волны?
10
unread messages
Cessez
D'éluder le vrai problème
Voyez
Où vos préjugés vous amènent
Cessez
D'incriminer qui vous aime
Comme vous faites...
Прекратите
Увиливать от настоящей проблемы.
Посмотрите,
Куда вас заводят ваши предрассудки.
Прекратите
Обвинять тех, кто вас любит,
Как делаете вы...
11
unread messages
Moi —
Désormais hors jeu —
Je balance tout ce que je veux:
Pas
De fumée sans feu
Ni feu sans fumée dans les yeux...
Я —
Отныне вне игры —
Говорю всё, что хочу:
Не бывает
Ни дыма без огня,
Ни огня без дыма, попавшего в глаза...
12
unread messages
Vous
Par contre — avouez-le —
Ne trichez-vous pas quelque peu?
Tout
Ça n'est pas sérieux
Faut-il dire tant pis ou tant mieux?
Вы
Зато — признайте —
Разве вы не жульничаете?
Всё
Это несерьезно.
Надо ли сказать «тем хуже» или «тем лучше»?
13
unread messages
Vous êtes l'obscur objet
Des désirs les plus clairs
Et vos moindres rejets
Ont des effets pervers...
Вы — смутный объект
Самых ясных желаний,
И ваше малейшее неприятие
Действует непредвиденным образом...
14
unread messages
Vous la cible idéale
Vous le coeur en hiver
Qui faites tant de mal
En ayant peur d'en faire...
Вы — идеальная мишень,
Вы — сердце посреди зимы,
Вы причиняете так много боли,
Из-за того, что боитесь ее причинить...