F

Franco califano

Ma io vivo

Coccole Italian / Итальянский язык

1 unread messages
Chi s'ama e ha qualche cosa che non va Cerca la lite per far pace poi. La stessa terapia che serve a noi: Carezze e sguradi di complicità. Le mani a spasso nei capelli tuoi E la tua pelle d'oca a "forza sei", I brividi che affiorano qua e là, E tutto questo senza dire "A".

Кто любит и любим, чуть что не так, Старается затеять ссору, чтобы потом помириться. Для нас влюблённых лечение всегда одинаковое: Ласки и взгляды сообщников, Мои пальцы, игриво перебирающие твои волосы, И от прикосновений твоя кожа покрывается "мурашками", и по ней то и дело пробегает дрожь, И всё это между нами без единого слова.
2 unread messages
Le coccole, ... Che nutrono le storie grandi e piccole ... Un po' d'amore, basta solo un po' E nel tuo buio sono dei falò. Le coccole... Sei capricciosa, ne vuoi tante, eccole... Ma a me tu non ci pensi quasi mai. Sapessi quanta voglia, io metterei la sveglia, Poi, colazione a coccole e caffè...

Ах, ласки... Ими питаются истории любви, маленькие и большие. Немного любви, достаточно лишь чуть-чуть – И в твоей темноте появляются проблески Ласки... Ты капризна, и тебе их нужно много, так возьми же их, Но о ласках для меня ты не думаешь почти никогда. Знала бы ты, сколько желания разбудить тебя И позавтракать ласками и только потом кофе.
3 unread messages
A volte sembra che ce l'hai con me, Sei triste e non rispondi ai miei: "che c'è?" Però i tuoi occhi parlano per te, Tu fai la finta offesa, io so perché, Per questo non ti chiedo più cos'hai, Ti lascio in pace coi capricci tuoi Io non mi sbaglio mai, come potrei, Ma ti conosco e so che cosa vuoi.

Иногда кажется, что ты имеешь что-то против меня, Ты грустишь и не отвечаешь на моё «что с тобой?» Однако твои глаза выдают тебя, ты лишь притворяешься обиженной, и я знаю зачем, Поэтому больше не спрашиваю, в чем дело, И оставляю тебя наедине с твоими капризами Я никогда не ошибаюсь, хотя мог бы, Но я слишком хорошо тебя знаю и знаю, чего ты хочешь.
4 unread messages
Le coccole... Ne fanno di miracoli le coccole Ed il sorriso torna per magia Addio espressioni di malinconia. Le coccole... Ti fanno bene al cuore queste coccole Ma fanno tanto bene pure a me; Anche il mio cuore vale E sento che ne vuole, Bastano la metà che faccio a te...

Ах, эти ласки... Они творят с тобой чудеса И вот, как по волшебству, улыбка возвращается – Прощай, печальное выражение лица! Ласки... От этих ласк на сердце у тебя становится так хорошо, Но и мне от них становится так же хорошо, Ведь и моё сердце стоит любви, Я чувствую, что оно просит ласк, Ему хватит и половины тех, что я дарю тебе.
5 unread messages
Le coccole... Ne fanno di miracoli le coccole

Ах, эти ласки... Они способны творить чудеса!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому