F

Francis lemarque

Francis Lemarque

Bal, petit bal French / Французский язык

1 unread messages
C'était le soir d'un quatorze juillet Quelques lampions qui tremblaient sur un fil Faisaient briller solitaire et discret Un petit bal au milieu de la ville

Это было в один из праздников 14 июля, вечером. Несколько фонариков, дрожащих на проводе, Освещали скромную, почти пустынную Маленькую городскую танцплощадку
2 unread messages
Bal petit bal Où je t'ai connue Souviens-toi Tu n'étais pour moi Ce soir-là Rien qu'une inconnue Bleus ou bien verts Tes yeux lumineux sont si clairs Ils m'ont mis la tête à l'envers Sur un air de fête

Танцы, Скромные, немноголюдные танцы – Вспомни! В тот вечер Ты была для меня Совершенной незнакомкой… Твои голубые – или зелёные? – глаза Светились и были так ярки, Что вскружили мне голову Под праздничную музыку…
3 unread messages
Je me souviens du patron sympathique Qui disputait politique avec l'agent flegmatique Et pour nous deux un seul musicien paresseux Et le vent léger qui faisait voler tes cheveux

Вспоминаю того приятного хозяина танцплощадки, Как он спорил о политике с флегматичным полицейским, Как единственный музыкант с ленцой играл для нас двоих, А твои волосы развевал лёгкий ветерок.
4 unread messages
Et quand le dernier lampion s'est éteint Un grand amour était né dans la ville C'était le nôtre dansant au matin Dans le petit bal devenu tranquille

И когда последний фонарик погас, Родилась в этом городе великая любовь, Наша любовь, которая так и протанцевала до утра На обезлюдевшей маленькой танцплощадке.
5 unread messages
Bal petit bal Où l’on s’est connus Souviens-toi Tu n'étais pour moi Ce soir-là Rien qu'une inconnue Bleus ou bien verts Tes yeux lumineux sont si clairs Ils m'ont mis la tête à l'envers Sur un air de fête

Танцы, Скромные, немноголюдные танцы – Вспомни! В тот вечер Ты была для меня Совершенной незнакомкой… Твои голубые – или зелёные? – глаза Светились и были так ярки, Что вскружили мне голову Под праздничную музыку…
6 unread messages
Ah! mes amis ce fut une belle noce Le patron et ses huit gosses étaient venus en carrosse Et maintenant nous voilà clients pour longtemps De ce petit bal où l'amour un soir en dansant Nous a réunis pour tout' la vie Pour tout' la vie

Ах, друзья! Какая это была прекрасная свадьба! Хозяин танцплощадки и его восемь детей Приехали в карете! И теперь мы надолго стали посетителями Этой маленькой танцплощадки, где однажды вечером, Кружась в танце, родилась любовь И соединила нас на всю жизнь!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому