F

Francis cabrel

Les murs de poussière

Les murs de poussière French / Французский язык

1 unread messages
Il rêvait d'une ville étrangère Une ville de filles et de jeux Il voulait vivre d'autre manière Dans un autre milieu

Он мечтал о далеком городе, Полном девушек и развлечений. Он хотел жить иначе и В другом месте.
2 unread messages
Il rêvait sur son chemin de pierres « Je partirai demain, si je veux J'ai la force qu'il faut pour le faire Et j'irai trouver mieux » Il voulait trouver mieux

На своем тернистом пути он мечтал : «Я уйду отсюда завтра, если этого хочу. У меня есть силы, чтобы это сделать. И я отправлюсь искать чего-то лучшего ». Он хотел найти то, что лучше,
3 unread messages
Que son lopin de terre Que son vieil arbre tordu au milieu Trouver mieux que la douce lumière du soir Près du feu Qui réchauffait son père Et la troupe entière de ses aïeux Le soleil sur les murs de poussière Il voulait trouver mieux

Чем его клочок земли, Чем его старое искореженное дерево посередине. Чем мягкий вечерний свет Возле огня, Который согревал его отца И все поколения предков, Чем пыльные стены в лучах солнца. Он хотел найти лучшее.
4 unread messages
Il a fait tout le tour de la Terre Il a même demandé à Dieu Il a fait tout l'amour de la Terre Il n'a pas trouvé mieux Il a croisé les rois de naguère Tout drapés de diamants et de feu Mais dans les châteaux des rois de naguère Il n'a pas trouvé mieux Il n'a pas trouvé mieux

Он обошел всю Землю, Он даже обращался к Богу, Он встречал любовь в разных концах света, Но не нашел то, что искал. Ему встречались могущественные короли, Увенчанные бриллиантами и славой, Но в их дворцах Он не нашел то, что искал. Он не нашел то, что лучше,
5 unread messages
Que son lopin de terre Que son vieil arbre tordu au milieu Trouver mieux que la douce lumière du soir Près du feu Qui réchauffait son père Et la troupe entière de ses aïeux Le soleil sur les murs de poussière Il voulait trouver mieux

Чем его клочок земли, Чем его старое искореженное дерево посередине, Чем мягкий вечерний свет Возле огня, Который согревал его отца И все поколения предков, Чем пыльные стены в лучах солнца. Он хотел найти лучшее.
6 unread messages
Il n'a pas trouvé mieux

Он не нашел лучшее.
7 unread messages
Il a dit : « Je retourne en arrière Je n'ai pas trouvé ce que je veux » Il a dit : « Je retourne en arrière » Il s'est brûlé les yeux Il s'est brûlé les yeux

Тогда он сказал : «Я возвращаюсь назад. Я не нашел то, что я хочу » Он сказал : « Я возвращаюсь назад » Он обжег себе глаза Он обжег себе глаза
8 unread messages
Sur son lopin de terre Sur son vieil arbre tordu au milieu Aux reflets de la douce lumière du soir Près du feu Qui réchauffait son père Et la troupe entière de ses aïeux Au soleil sur les murs de poussière

На своем клочке земли, Возле старого искореженного дерева посередине. В отражениях мягкого вечернего света, Возле огня, Который согревал его отца И все поколения предков, Возле пыльных стен в лучах солнца
9 unread messages
Il s'est brûlé les yeux Il s'est brûlé les yeux Il s'est brûlé les yeux

Он обжег себе глаза Он обжег себе глаза Он обжег себе глаза

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому