F

Francis cabrel

Sarbacane

Sarbacane French / Французский язык

1 unread messages
On croyait savoir tout sur l'amour Depuis toujours, Nos corps par cœur et nos cœurs Au chaud dans le velours. Et puis te voilà bout de femme, Comme soufflée d'une sarbacane. Le ciel a même un autre éclat Depuis toi.

Мы думали, что знали все о любви С давних пор, Зная наизусть наши тела и наши сердца в тепле бархата. И затем явилась ты, Как выстрел из сарбакана. С тех пор даже небо изменило свой цвет.
2 unread messages
Les hommes poursuivent ce temps Qui court depuis toujours, Voilà que t'arrives Et que tout s'éclaire sur mon parcours, Pendue à mon cou comme une liane, Comme le roseau de la sarbacane. Le ciel s'est ouvert par endroits, Depuis toi.

Люди гонятся за временем, Которое стремится вперед и так было всегда. И вот являешься ты И все освещается на моем пути, Повиснув у меня на шее, словно лиана, Словно тростник от сарбакана. Небо приоткрыло свои тайны С тех пор, как ты здесь.
3 unread messages
Pas besoin de phrases ni de longs discours, Ça change tout dedans, ça change tout autour.

Не нужно ни фраз, ни долгих речей, Это все меняет внутри, это все меняет вокруг.
4 unread messages
Finis les matins paupières en panne, Lourdes comme des bouteilles de butane, J'ai presque plus ma tête à moi, Depuis toi.

Закончено то время, когда утром было трудно открыть глаза, когда Веки были тяжелы, как газовый балон. Я почти сам не свой С тех пор, как узнал тебя.
5 unread messages
Pas besoin de faire de trop longs discours, Ça change tout dedans, ça change tout autour,

Не нужно ни фраз, ни долгих речей. Это все меняет внутри, это все меняет вокруг.
6 unread messages
Pourvu que jamais tu ne t'éloignes, Plus loin qu'un jet de sarbacane, J'ai presque plus ma tête à moi, Depuis toi.

Как бы хотелось, чтоб ты никуда не отдалялась, хотя бы не Дальше, чем на выстрел сарбакана. Я почти сам не свой С тех пор, как узнал тебя.
7 unread messages
Alors te voilà bout de femme, Comme soufflée d'une sarbacane. Le ciel s'est ouvert par endroits, Depuis toi. Oh depuis toi...

И вот ты здесь, Как выстрел из сарбакана. Небо приоткрыло свои тайны С тех пор, как ты здесь. С тех пор, как ты здесь...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому