Et voilà tout ce que je sais faire
Du vent dans des coffres en bambou
Des pans de ciel pour mettre à tes paupières
Et d'autres pour pendre à ton cou
Ну вот и все, что я могу сделать
Из ветра в бамбуковых сундуках,
Из кусков неба, чтобы положить на твои веки,
А другие повесить тебе на шею.
2
unread messages
C'est rien que du ciel ordinaire
Du bleu comme on en voit partout
Mais j'y ai mis tout mon savoir-faire
Et toute notre histoire en-dessous
Это всего лишь обычное небо,
Синева, которую мы видим повсюду,
Но я вложил в него все мои умения
И всю нашу с тобой любовь.
3
unread messages
Tu vois, c'est presque rien
C'est tellement peu
C'est comme du verre, c'est à peine mieux
Tu vois c'est presque rien...
C'est comme un rêve, comme un jeu
Des pensées prises dans des perles d'eau claire
Ты видишь, это почти ничего,
Это настолько мало,
Это как из стекла, едва ли лучше,
Ты видишь, это почти ничего.
Это как мечта, как игра,
Мысли, попавшие в капельки чистой воды.
4
unread messages
Je t'envoie des journées entières
Des chats posés sur les genoux
Des murs couverts de fleurs que tu préfères
Et de la lumière surtout
Я тебе посылаю целыми днями
Кошек, сидящих на коленях,
Стены, покрытые цветами, которые тебе нравятся,
А больше всего — свет.
5
unread messages
Rien que des musiques légères
Une source entre deux cailloux
Du linge blanc sur tes années de guerre
C'est tout ce que je sais faire c'est tout...
Всего лишь легкую музыку,
Родник между двух валунов,
Белый бинт на твои военные годы, —
Это все что я могу сделать, это все.
6
unread messages
Tu vois, c'est presque rien
C'est tellement peu
C'est comme du verre, c'est à peine mieux
Tu vois c'est presque rien...
C'est comme un rêve, comme un jeu
Des pensées prises dans des perles d'eau claire
Ты видишь, это почти ничего,
Это настолько мало,
Это как из стекла, едва ли лучше,
Ты видишь, это почти ничего.
Это как мечта, как игра,
Мысли, попавшие в капельки чистой воды.