F

Francis cabrel

Les beaux dégâts

Elle dort French / Французский язык

1 unread messages
Elle danse sur des parquets immenses Aussi luisants qu'un lac Confuse dans les vents qui s'amusent À sa robe qui claque Ondulant comme une flamme Ballerine Elle balance sans effort Elle rentrera par le grand escalier Qu'elle adore Elle court Par les ruelles autour Dans les rires et les flaques Légère Par-dessus les barrières Et les grilles des parcs Ondulant comme une flamme Elle s'envole au bras d'un conquistador Sur la chaise mobile Où lourdement pèse son corps Elle dort

Она танцует на огромных паркетах, Таких же блестящих как озеро. Смущенная на ветру, который забавляется С её платьем. Колыхаясь, как пламя - Балерина, Она балансирует без усилий Она войдёт по парадной лестнице, Которую она обожает, Она бежит По переулкам вокруг Со смехом, по лужам Легкая Взлетает над барьерами И парковыми калитками Колыхаясь как пламя Она улетает под руку с конкистадором На передвижном кресле1 Где тяжело оседает её тело - Она спит.
2 unread messages
C'est l'histoire d'à peine une seconde Enfin Elle peut faire comme tout le monde Poursuivre un oiseau, un ballon, un trésor Mais elle dort Attachée à un siège Comme sur l'eau Le bouchon de liège Et toujours ce film Qui la ramène au bord Elle sort Ni blessée, ni fragile, ni poupée de cristal Dehors Où le monde défile A vitesse normal Ailleurs Dans d'autres costumes Et debout Surtout dans d'autres décors Sur la chaise mobile Où lourdement pèse son corps Elle dort

Это история едва ли одной секунды Наконец Она может делать как все: Следовать за птицей, мячом, сокровищем Но она спит, Привязанная к креслу, Как на воде Пробка И всегда этот фильм Который возвращает её к берегу. Она выходит Ни раненная, ни хрупкая, ни хрустальная кукла На улицу Где все идут С нормальной скоростью В другом месте В других костюмах И стоя Главное, в других пейзажах На передвижном кресле, Где тяжело оседает её тело - Она спит.
3 unread messages
Elle dort Comme on plonge dans un livre Elle dort Comme on commence à vivre Surtout quand le monde accélère Dehors Mais elle dort Attachée à un siège L'enfant jamais descendu du manège Elle aime ses heures brûlantes Où elle pense Qu'elle danse Qu'elle danse Qu'elle danse sur des parquets immenses Aussi luisants qu'un lac Confuse dans les vents qui s'amusent À sa robe qui claque

Она спит Как погружаются в книгу Она спит Как начинают жить особенно, когда мир ускоряет движение Снаружи. Но она спит, Привязанная к креслу. Ребенок, никогда не выходивший из манежа, Она любит свои сгорающие часы Когда она думает, Что она танцует, Что она танцует, Что она танцует на огромных паркетах Таких же блестящих как озеро, Смущенная на ветру, который забавляется С её рвущимся платьем

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому