eng
3
.ru
Песни
Тексты
Слова
F
Francis cabrel
Des roses et des orties
Le chêne liège
French / Французский язык
1
unread messages
Adossé à un chêne liège, Je descendais quelques arpèges En priant Dieu,Bouddha, que sais-je, Est ce que tu penses à nous un peu.
Перевод
Прислонившись к пробковому дубу, Я играл гитарные переборы С молитвой то ли богу, то ли Будде: «Ты думаешь о нас, хоть немного?
2
unread messages
Le monde est aux mains de stratèges Costume noir, cravate beige Ou turban blanc comme la neige Qui jouent de bien drôles de jeux.
Перевод
Ведь весь мир в руках стратегов В черных костюмах, галстуках цвета беж, Или белоснежной чалме, которые Играют в странные игры.
3
unread messages
Il y a dans nos attelages Des gens de raison, de courage, Dans tous les camps de tous les âges Dont le seul rêve est d'être heureux.
Перевод
В наших упряжках есть люди Здравого смысла и энергии Всех слоев, лагерей, возрастов, Мечтающие только о счастье.
4
unread messages
On a dressé des cathédrales, Des flèches à toucher les étoiles, Dit des prières monumentales, Qu'est-ce qu'on pouvait faire de mieux.
Перевод
Мы построили соборы, Чьи шпили достают до звёзд, Мы произнесли величественные молитвы, Что может быть лучше?
5
unread messages
Etes vous là, êtes vous proche Ou trop loin pour entendre nos cloches Ou gardez vous les mains dans les poches Ou est-ce vos larmes quand il pleut.
Перевод
Здесь ли вы? Вы рядом, Или слишком далеко, чтобы слышать звон наших колоколов, Вы не хотите палец о палец ударить, Или дождь – это ваши слезы?
6
unread messages
D'en haut de vos très blanches loges Les voyez vous qui s'interrogent Millions de fourmis qui pataugent La tête tournée vers les cieux ?
Перевод
С высоты ваших белоснежных галерей Видите ли вы тех, кто задаётся вопросами, Миллионы муравьёв, барахтающихся в пыли И поднимающих глаза к небу?
7
unread messages
Sommes nous seul dans cette histoire, Les seuls à continuer à croire ? Regardons-nous vers le bon phare? Ou le ciel est-il vide et creux ?
Перевод
Неужели мы одни в этой истории, Единственные, кто ещё верит? Смотрим ли мы на свет нужного маяка, Или на небо пустое и бездонное?»
8
unread messages
Adossé à un chêne liège Pris comme dans les fils d'un piège Je descendais quelques arpèges Je n'avais rien trouvé de mieux.
Перевод
Прислонившись к пробковому дубу, Словно запутавшись в нитях ловушки, Я играл гитарные переборы, Не найдя ничего лучше.
9
unread messages
Où êtes vous dans l'atmosphère ? On vous attend on vous espère, Mais c'est le doute et le mystère Que vous m'aurez appris le mieux.
Перевод
Где же вы в этом небе? Мы вас ждем, мы на вас надеемся, Но, наверное, лучше всего вы меня научили Сомнению и таинственности.
10
unread messages
Adossé à un chêne liège Je descendais quelques arpèges Par un après-midi pluvieux.
Перевод
Прислонившись к пробковому дубу Я играл гитарные переборы В дождливый вечерний час.
11
unread messages
Je descendais quelques arpèges Par un après-midi pluvieux.
Перевод
Я играл гитарные переборы В дождливый вечерний час.
info@eng3.ru
Наш телеграм канал
🤖 Бот учит английскому