eng
3
.ru
Песни
Тексты
Слова
F
Francis cabrel
Des roses et des orties
La robe et l'échelle
French / Французский язык
1
unread messages
T'avais mis ta robe légère Moi, l'échelle contre un cerisier T'as voulu monter la première Et après
Перевод
Ты надела легкое платье, А я прислонил лестницу к вишневому дереву. Ты захотела подняться первой, И тут…
2
unread messages
Y a tant de façons, de manières De dire les choses sans parler Et comme tu savais bien le faire Tu l'as fait
Перевод
Есть столько способов Говорить без слов... Поскольку ты хорошо умела это делать, Ты это сделала.
3
unread messages
Un sourire, une main tendue Et par le jeu des transparences Ces fruits dans les plis du tissu Qui balancent
Перевод
Улыбка, протянутая рука… И, сквозь игру просвечивающих складок ткани – эти качающиеся плоды...
4
unread messages
Il ne s'agissait pas de monter bien haut Mais les pieds sur les premiers barreaux J'ai senti glisser le manteau De l'enfance
Перевод
Даже не нужно было подниматься высоко. Ноги стояли на нижних перекладинах, И я почувствовал, как соскальзывает Покров детства…
5
unread messages
On n'a rien gravé dans le marbre Mais j'avoue souvent y penser Chaque fois que j'entends qu'un arbre Est tombé
Перевод
Мы ничего не высекли из мрамора... Но, признаться, я часто об этом думаю – Каждый раз, когда слышу, Что упало дерево.
6
unread messages
Un arbre, c'est vite fendu Le bois, quelqu'un a dû le vendre S'il savait le mal que j'ai eu A descendre
Перевод
Деревья ломаются быстро. Ту древесину, должно быть, кто-то продал… Если б он знал, какую боль я испытал, Спускаясь вниз.
7
unread messages
D'ailleurs en suis-je descendu De tous ces jeux de transparence, Ces fruits dans les plis des tissus Qui balancent ?
Перевод
А впрочем, спустился ли я от них, От всех этих игр в просвечивание, От этих плодов, раскачивающихся В складках ткани?
8
unread messages
J'ai trouvé d'autres choses à faire Et d'autres sourires à croiser Mais une aussi belle lumière Jamais
Перевод
Я нашел для себя другие занятия, И другие улыбки встретились мне на пути, Но столь же прекрасный свет – Никогда.
9
unread messages
A la vitesse où le temps passe Le miracle est que rien n'efface l'essentiel Tout s'envole en ombre légère Tout sauf ce goût de fièvre et de miel
Перевод
Время проходит так быстро, И то, что главное не стирается, – это чудо! Все улетает легкой тенью, Все, кроме этого вкуса возбуждения и меда…
10
unread messages
Tout s'est envolé dans l'espace Le sourire, la robe, l'arbre et l'échelle A la vitesse où le temps passe Rien, rien n'efface l'essentiel
Перевод
Все улетело в пространство: Улыбка, платье, дерево и лестница… Время проходит так быстро, Но ничто, ничто не стирает главного.
11
unread messages
J'ai trouvé d'autres choses à faire Et d'autres sourires à croiser Mais une si belle lumière Jamais
Перевод
Я нашел для себя другие занятия, И другие улыбки встретились мне на пути, Но столь же прекрасный свет – Никогда.
12
unread messages
Et voilà que, du sol où nous sommes, Nous passons nos vies de mortels A chercher ces portes qui donnent Vers le ciel
Перевод
И вот на земле, где мы сейчас, Мы проводим наши бренные жизни В поисках этих ворот, открывающихся К небу.
info@eng3.ru
Наш телеграм канал
🤖 Бот учит английскому