Quando il mio ultimo giorno verrà
dopo il mio ultimo sguardo sul mondo,
non voglio pietra su questo mio corpo,
perchè pesante mi sembrerà
Cercate un albero giovane e forte,
quello sarà il posto mio;
voglio tornare anche dopo la morte
sotto quel cielo che chiaman di Dio.
Когда наступит последний день моей жизни,
после последнего взгляда на этот мир,
я не хочу, чтобы над моим телом стоял камень,
потому что он будет казаться мне тяжелым.
Найдите дерево, молодое и сильное,
там и будет мое место;
Я хочу вернуться и после смерти
под это небо, что называют божеским.
2
unread messages
Ed in inverno nel lungo riposo,
ancora vivo, alla pianta vicino,
come dormendo, starò fiducioso
del mio risveglio in un qualche mattino
E a primavera, fra mille richiami,
ancora vivi saremo di nuovo
e innalzerò le mie dita di rami
verso quel cielo così misterioso.
И зимой, во время долго сна,
но еще живой, рядом с растениями,
как бы во сне, я буду уверен
в своем пробуждении как-нибудь утром.
И весной среди тысячи криков
мы вновь будем жить,
и я подниму руки-ветви
к небу, такому таинственному.
3
unread messages
Ed in estate, se il vento raccoglie l'invito
fatto da ogni gemma fiorita,
sventoleremo bandiere di foglie
e canteremo canzoni di vita
E così, assieme, vivremo in eterno qua sulla terra,
l'albero e io sempre svettanti,
in estate e in inverno contro
quel cielo che dicon di Dio.
А летом, если ветер принесёт призывы
распустившихся почек,
мы развернем флаги из листьев
и запоем песни жизни.
И так, вместе, мы будем жить на земле вечно,
дерево и я, постоянно покачиваясь
летом и зимой, вопреки тому небу,
что называют божеским.