F

Francesco gabbani

Magellano

La mia versione dei ricordi Italian / Итальянский язык

1 unread messages
Presto il tempo darà torto alle parole e alla tua bellezza più di una ragione e poche scuse buone da buttare via e ho raccolto tutto quello ch'eravamo nascondendolo in un posto più lontano come indovinare una fotografia

Вскоре слова потеряют свою актуальность1, Как и твоя красота неподвластная разуму, И ни к чему оправдания. Я собрал всё то, чем мы были, Пряча это так далеко, Что ни за что не отыскать2.
2 unread messages
Forse ognuno ha la sua colpa ogni colpa i suoi perché che in silenzio si perdona da sé ed ognuno per se stesso veste la sua verità perché resti nuda l'altra metà

Возможно мы все не без греха, И все грехи не без причины, Мы молча их прощаем себе сами. И каждый на себя Одевает свою правду, Лишь бы осталась неприкрытой вторая половина.
3 unread messages
lo dico ad ogni casa ogni vetrina accesa al cane che mi annusa all'uomo e alla sua rosa

Я говорю это каждому дому, Каждой светящейся витрине, Собаке, что меня обнюхивает, Человеку и его розе.
4 unread messages
lo dico ai manifesti al mondo che ci ha visti per convincermi ch'è vera a tutti i costi la mia versione dei ricordi perché sia vera a tutti i costi la mia versione dei ricordi la mia versione dei ricordi

Я говорю это афишам, Миру, который нас увидел, Чтобы убедить себя любой ценой в правильности Моей версии воспоминаний, Лишь бы была правильной любой ценой Моя версия воспоминаний, Моя версия воспоминаний.
5 unread messages
Su una curva lungo il viaggio dei tuoi giorni capirai che la versione dei ricordi è polvere sul cuore da soffiare via

На извилистом повороте твоей жизни, Ты поймешь, что версия воспоминаний — Это пыль на сердце, которую нужно стереть3.
6 unread messages
E a ciascuno la sua scelta la risposta ai suoi perché perché adesso ognuno gioca per sé ed ognuno dallo specchio ascolta la sua verità purché resti muta l'altra metà

Каждому свой выбор, Ответ на свои вопросы4, Потому как сейчас все играют сами за себя, И каждый из зеркала Слушает свою правду, Лишь бы осталась безмолвной вторая половина.
7 unread messages
lo dico ad ogni casa ogni vetrina accesa al cane che mi annusa all'uomo e alla sua rosa

Я говорю это каждому дому, Каждой светящейся витрине, Собаке, что меня обнюхивает, Человеку и его розе.
8 unread messages
lo dico ai manifesti al mondo che ci ha visti per convincermi ch'è vera a tutti i costi la mia versione dei ricordi perché sia vera a tutti i costi la mia versione dei ricordi la mia versione dei ricordi

Я говорю это афишам, Миру, который нас увидел, Чтобы убедить себя любой ценой в правильности Моей версии воспоминаний, Лишь бы была правильной любой ценой Моя версия воспоминаний, Моя версия воспоминаний.
9 unread messages
lo dico ad ogni casa ogni vetrina accesa al cane che mi annusa all'uomo e alla sua rosa

Я говорю это каждому дому, Каждой светящейся витрине, Собаке, что меня обнюхивает, Человеку и его розе.
10 unread messages
lo dico ai manifesti al mondo che ci ha visti per convincermi ch'è vera a tutti i costi la mia versione dei ricordi perché sia vera a tutti i costi la mia versione dei ricordi la mia versione dei ricordi

Я говорю это афишам, Миру, который нас увидел, Чтобы убедить себя любой ценой в правильности Моей версии воспоминаний, Лишь бы была правильной любой ценой Моя версия воспоминаний, Моя версия воспоминаний.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому