F

Francesco de gregori

Buffalo Bill

Festival Italian / Итальянский язык

1 unread messages
Nella città dei fiori disse chi lo vide passare che forse aveva bevuto troppo ma per lui era normale. Qualcuno pensò fu problema di donne, un altro disse proprio quasi come Marylin Monroe. Lo portarono via in duecento, peccato fosse solo quando se ne andò. La notte che presero il vino e ci lavarono la strada. Chi ha ucciso quel giovane angelo che girava senza spada?

В городе цветов1 судачили, Что видели, как он проходил мимо Говорили, что вроде бы был пьян, Впрочем, это было не впервые. Кто-то подумал — это все из-за женщин, Другой сказал — почти как Мерилин Монро. Его пришли проводить человек двести, Жаль, что был он один, когда из жизни ушел. В ночь, когда пили вино и улицы им обмывали — Кто убил юного ангела, что бродил один и без шпаги?
2 unread messages
E l'uomo della televisione disse: "Nessuna lacrima vada sprecata, in fin dei conti cosa c'è di più bello della vita, la primavera è quasi cominciata". Qualcuno ricordò che aveva dei debiti, mormorò sottobanco che quello era il motivo. Era pieno di tranquillanti, ma non era un ragazzo cattivo. La notte che presero le sue mani e le usarono per un applauso più forte. Chi ha ucciso il piccolo principe che non credeva nella morte?

Человек из телевидения сказал: «Ни одна слеза не пролита напрасно, Но весна уже не за горами, Да и жизнь в конечном итоге прекрасна» Кто-то припомнил, что у него были долги, Шептались, что это и стало мотивом. Что был напичкан снотворным, хоть парнем и был неплохим он.. В ночь, когда взяли его руки, Чтоб аплодировать ими погромче. Кто убил маленького принца, который не хотел верить смерти?
3 unread messages
E lontano lontano si può dire di tutto, non che il silenzio non sia stato osservato. L'inviato della pagina musicale scrisse: "Tutto è stato pagato". Si ritrovarono dietro il palco, con gli occhi sudati e le mani in tasca, tutti dicevano "Io sono stato suo padre!", purchè lo spettacolo non finisca. La notte che tutti andarono a cena e canticchiarono "La vie en rose". Chi ha ucciso il figlio della portiera, che aveva fretta e che non si fermò?

А далеко, далеко — всплывет еще много чего2 Хотя все вроде бы сохраняют молчание... Музыкальный обозреватель написал: «Все было проплачено заранее».. Когда за кулисами они собирались, Пряча потные руки в карманы, Каждый уверял: «Я был ему как отец!» — Лишь бы спектакль не прерывали. В ночь, когда все поспешили на ужин, Напевая "Жизнь в розовом свете"3 Кто убил этого сына консьержки, Что так торопился навстречу смерти?
4 unread messages
E così fù la fine del gioco, con gli amici venuti da lontano, a deporre una rosa sulla cronaca nera, a chiudere un occhio, a stringere una mano. Alcuni lo ricordano ancora mentre accende una sigaretta, altri ne hanno fatto un monumento per dimenticare un po' più in fretta. La notte che presero il vino e ci lavarono la strada. Chi ha ucciso quel giovane angelo che girava senza spada?

Так и окончилась эта игра С друзьями, что приехали издалЁка – Бросить розу на криминальную хронику, Пожать руки и постоять у порога. Кто-то и сейчас его вспоминает, когда закуривает сигарету, Другие воздвигли ему монумент, Чтобы потом позабыть поскорее В ночь, когда пили вино и улицы им обмывали. Кто убил юного ангела, что бродил по городу без шпаги?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому