F

Francesco de gregori

De Gregori

Due zingari Italian / Итальянский язык

1 unread messages
Ecco stasera mi piace così con queste stelle appiccicate al cielo, la lama del coltello nascosta nello stivale e il tuo sorriso trentadue perle. Così disse il ragazzo nella mia vita: «Non ho mai avuto fame e non ricordo sete di acqua o di vino ho sempre corso libero, felice come un cane tra la campagna e la periferia e chissà da dove venivano i miei dalla Sicilia o dall'Ungheria. Avevano occhi veloci come il vento leggevano la musica leggevano la musica nel firmamento».

Вот, мне так нравится сегодняшний вечер, Эти звёзды, приклеенные к небу, Лезвие ножа, спрятанное в сапоге И твоя улыбка в тридцать две жемчужины. Так сказал парень из моей жизни: «Я никогда не знал голода И не помню, чтобы жаждал воды или вина. Я всегда бежал свободным, счастливым, словно пёс Между сельской местностью и окраиной И кто знает, откуда пришли мои предки, С Сицилии или из Венгрии. У них были глаза, быстрые как ветер, Они читали музыку, Читали музыку в небесном своде».
2 unread messages
Rispose la ragazza «Ho tredici anni trentadue perle nella notte e se potessi ti sposerei per avere dei figli con le scarpe rotte. Girerebbero questa ed altre città questa ed altre città a costruire giostre e a vagabondare ma adesso è tardi anche per chiaccherare».

Ответила девушка: «Мне тринадцать лет». Тридцать две жемчужины в ночи «И если бы могла, вышла бы замуж за тебя, Чтобы завести детей В рваной обуви. Они бродили бы по этому и другим городам, По этому и другим городам, Чтобы создавать костюмированные праздники И бродяжничать, Но сейчас поздно, даже для болтовни».
3 unread messages
E due zingari stavano appoggiati alla notte forse mano nella mano e si tenevano negli occhi aspettavano il sole del giorno dopo senza guardare niente. Sull'autostrada accanto al campo le macchine passano velocemente e gli autotreni mangiano chilometri. Sicuramente vanno molto lontano gli autisti si fermano e poi ripartono. Dicono «C'è nebbia, bisogna andare piano». si lasciano dietro si lasciano dietro un sogno metropolitano.

И двое цыган стояли, прислонившись, до ночи, Может быть рука в руку и глаза в глаза, Ожидали солнца следующего дня, Не глядя ни на что. На автостраде, рядом с полем Неслись быстро машины И автомобили с прицепом, проглатывали километры. Наверняка они напрааляются очень далеко Шофёры останавливаются и затем отправляются вновь, Говорят: «Туманно, надо ехать медленно». Они оставляют позади, Они оставляют позади столичный сон.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому