F

Francesco de gregori

Titanic

Caterina Italian / Итальянский язык

1 unread messages
Poi arrivò il mattino e col mattino un angelo e quell'angelo eri tu, con due spalle uccellino in un vestito troppo piccolo e con gli occhi ancora blu. E la chitarra veramente la suonavi molto male, però quando cantavi mi sembrava carnevale, e una bottiglia ci bastava per un pomeriggio intero. A raccontarlo oggi non sembra neanche vero.

Потом пришло утро И вместе с утром ангел И тем ангелом была ты, С плечами, как у птички В платье, слишком маленьком И с глазами, ещё голубыми. И на гитаре, в самом деле Ты играла очень плохо, Но когда ты пела Мне всё казалось карнавалом И одной бутылки нам хватало На всю вторую половину дня. Рассказать сегодня об этом — Даже не будет выглядеть правдой.
2 unread messages
E la vita Caterina, lo sai, non è comoda per nessuno. Quando vuoi gustare fino in fondo tutto il suo profumo. Devi rischiare la notte, il vino e la malinconia, la solitudine e le valigie di un amore che vola via. E cinquecento catenelle che si spezzano in un secondo e non ti bastano per piangere le lacrime di tutto il mondo. Chissà se in quei momenti ti ricordi della mia faccia, quando la notte scende e ti si gelano le braccia.

И жизнь, Катерина, ты знаешь, Она ни для кого не спокойна. Когда хочешь попробовать Весь её аромат, до самого конца. Ты должна подвергаться опасностям ночи, Вина и печали, Одиночиства и собранным чемоданам Твоего любимого, что улетает. И пятьсот цепей, Которые разрываются в секунду И чтобы выплакаться, тебе не хватает Слёз всего мира. Как знать, в эти моменты Помнишь ли ты моё лицо, Когда опускается ночь И у тебя холодеют руки.
3 unread messages
Ma se soltanto per un attimo potessi averti accanto forse non ti direi niente ma ti guarderei soltanto. Chissà se giochi ancora con i riccioli sull'orecchio o se guardandomi negli occhi mi troveresti un pò più vecchio. E quanti mascalzoni hai conosciuto e quante volte hai chiesto aiuto, ma non ti è servito a niente. Caterina questa tua canzone la vorrei veder volare sopra i tetti di Firenze per poterti conquistare.

Но если бы я хотя бы на один миг Мог оказаться с тобою рядом Может быть я не сказал бы ничего тебе Но я взглянул бы на тебя лишь только. Кто знает, играешь ли ты вновь С локонами над ухом Или глядя мне в глаза Меня посчитала бы немного старым. И сколько подлецов ты узнала И сколько раз просила помощи, Но тебе это было ни к чему. Катерина, эта твоя песня Видеть хочу её летящей Над крышами Флоренции Чтобы суметь завоевать тебя.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому