F

Francesco de gregori

La donna cannone

La donna cannone Italian / Итальянский язык

1 unread messages
Butterò questo mio enorme cuore tra le stelle un giorno. Giuro che lo farò. E oltre l'azzurro della tenda nell'azzurro io volerò. Quando la donna cannone d'oro e d'argento diventerà, senza passare per la stazione l'ultimo treno prenderà. E in faccia ai maligni e ai superbi il mio nome scintillerà, dalle porte della notte il giorno si bloccherà. Un applauso del pubblico pagante lo sottolineerà e dalla bocca del cannone una canzone suonerà:

Однажды я заброшу это, своё огромное сердце к звёздам. Клянусь, что я это сделаю. И дальше лазури циркового шатра, я улечу в синеву. Когда женщина—пушечное ядро обратится в золото и серебро, Не проходя по станции она на поезд взойдёт. И в лицо злорадствующим и высокомерным искрами брызнет имя моё. В дверях ночи день замрёт. Аплодисменты заплатившей публики его подчеркнут И из жерла пушки песня зазвучит:
2 unread messages
E con le mani amore, per le mani ti prenderò e senza dire parole nel mio cuore ti porterò. E non avrò paura se non sarò bella come dici tu ma voleremo in cielo in carne ed ossa, non torneremo più... E senza fame e senza sete e senza ali e senza rete voleremo via.

И руками, любимый, тебя я за руки возьму И не говоря ни слова тебя в своё сердце уведу. И я не испугаюсь, если я не буду красива, как предсказываешь ты, Но во плоти взлетим в небо, не вернёмся больше мы... И не зная голода и жажды, И без крыльев и без сети прочь мы улетим.
3 unread messages
Così la donna cannone, quell'enorme mistero volò, Tutta sola verso un cielo nero-nero s'incamminò. Tutti chiusero gli occhi nell'attimo esatto in cui sparì, altri giurarono e spergiurarono che non erano mai stati lì.

Так, женщина-пушечное ядро, та огромная тайна, взлетела. Совсем одна, она отправилась к чёрному-чёрному небу. Все закрыли глаза в тот самый миг, когда исчезла она. Другие клялись всеми святыми, что никогда не были там.
4 unread messages
E con le mani amore, per le mani ti prenderò e senza dire parole nel mio cuore ti porterò e non avrò paura se non sarò bella come vuoi tu ma voleremo in cielo in carne ed ossa, non torneremo più E senza fame e senza sete e senza aria e senza rete voleremo via.

И руками, любимый, тебя я за руки возьму И не говоря ни слова тебя в своё сердце уведу. И я не испугаюсь, если я не буду красива, как хочешь ты, Но во плоти взлетим в небо, не вернёмся больше мы... И не зная голода и жажды, И без крыльев и без сети прочь мы улетим.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому