F

Francesco de gregori

Scacchi e tarocchi

Miracolo a Venezia Italian / Итальянский язык

1 unread messages
Venezia sta sull'acqua, manda cattivo odore, la radio e i giornalisti dicono sempre: «Venezia muore». Cadono tutte le stelle, si spengono ad una ad una, e sembrano caramelle che si sciolgono nella laguna. Cadono tutte le stelle e tu lasciale cadere, lascia che si nascondano se non le vuoi vedere.

Венеция стоит на воде, Источает скверный запах, Радио и журналисты вечно твердят: «Венеция умирает». Падают все звёзды, Гаснут одна за одной, И они кажутся леденцами, Ростворяющимися в лагуне. Падают все звёзды, И ты позволь им падать, Позволь им спрятаться Если не хочешь их видеть.
2 unread messages
Venezia sta sull'acqua e piano piano muore. Il cielo sopra le fabbriche cambia colore. Le nuvole sono fumo sopra Marghera, dove non c'è nessuno, nessuno esce la sera, mentre al Lido davanti al cinema pastori ed operai, fanno a gara su quelle gondole che non avevano preso mai. E navigano fino all'Africa senza motore, Tanto poi finisce il cinema e ricomincia il rumore.

Венеция стоит на воде И потихоньку умирает, Небо над фабриками цвет меняет. Облака это дым Над Маргерой1 Где никого нет, Вечерами никто не выходит, В то время, как на Лидо2 перед кинотеатром Пастухи и рабочие, Соревнуются на тех гондолах В которых никогда не садились. И плывут до Африки Без мотора, Между тем заканчивается кино, И возобновляется шум.
3 unread messages
Venezia sta sull'acqua e muore piano piano. Un uomo sotto il cappotto nasconde un coltello e un geranio. Galleggiano i nostri cuori come isole per la via, Venezia luogo comune della malinconia.

Венеция стоит на воде И потихоньку умирает, Человек под пальто Скрывает нож и геранию. Держатся на поверхности сердца наши, Как острова по пути. Венеция — общее место Для грусти.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому