F

Francesco de gregori

Calypsos

Per le strade di Roma Italian / Итальянский язык

1 unread messages
C'è adrenalina nell'aria Carne fresca che gira Polvere sulla strada E gente che se la tira E a tocchi a tocchi una campana suona Per i gabbiani che calano sulla Magliana E spunta il sole sui terrazzi della Tiburtina E tutto si arroventa e tutto fuma Per le strade di Roma Per le strade di Roma

Воздух полон адреналина, Молодёжь гуляет, Пыль на дороге, И народ разнаряженный. И колокол — удар за ударом — звенит. Для чаек, что опускаются над зоной Мальяна. И поднимается солнце над террасами зоны Тибуртина. И всё накаляется и всё дымится На улицах Рима, На улицах Рима.
2 unread messages
Ci sono facce nuove E lingue da imparare Vino da bere subito E pane da non buttare E musica che arriva da chissà dove E donne da guardare Posti dove nascondersi e case da occupare Che sono arrivati i Turchi all'Argentina E c'è chi arriva presto e chi è arrivato prima Per le strade di Roma Per le strade di Roma

Здесь новые лица И новые языки, которые нужно изучать, Вино, чтобы выпить сразу, И хлеб, что не выбрасывается, И музыка, что звучит неведомо откуда, И женщины, на которых можно засматриваться, Места, в которых можно спрятаться, и дома, которые можно захватить, Как турки, что попали в Аргентину. Кто-то приходит рано, а кто-то ещё раньше — первым. На улицах Рима... На улицах Рима.
3 unread messages
E c'è un tempo per vendere E un tempo per amare E c'è uno stile di vita E un certo modo di non sembrare Quando la notte scende E il buio diventa brina E uomini ed animali cambiano zona Lucciole sulla Salaria e zoccole in via Frattina E tutto si consuma e tutto si combina Per le strade di Roma Per le strade di Roma

И есть время, когда можно продавать, И есть время, чтобы любить, И есть определённый стиль жизни, И свой способ не просто казаться. Когда опускается ночь, И темнота превращается в иней, Люди и животные сменяют зону: Проститутки — на улице Салариа, А женщины лёгкого поведения — на улице Фраттина. И всё случается и всё проживается На улицах Рима, На улицах Рима.
4 unread messages
E a tocchi a tocchi una campana suona Per i ragazzi che escono dalla scuola E sognano di fare il politico o l'attore E guardano il presente senza stupore Ed il futuro intanto passa e non perdona E gira come un ladro Per le strade di Roma Per le strade di Roma

И удар за ударом колокол бьёт Для детей, что выходят из школы И мечтают стать политиками или актёрами, И смотрят в настоящее, ничему не удивляясь. А будущее тем временем проходит и не прощает, И кружит, как воришка, На улицах Рима, На улицах Рима.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому