Almost thought we made it home,
But we don't know this place at all,
That's enough now dry your tears
It's been a long 11 years
Мы уже почти сделали его своим домом,
Но мы совсем не знаем этого места.
Достаточно, теперь вытри слезы.
Это продолжалось долго — 11 лет.
2
unread messages
Fire, Fire Fire!
Fire from the tongues of liars,
You're ashamed of where you're from,
Crying cause your father's drunk
We can't die because we're young
At least that's what we heard in a song
Огонь, Огонь, Огонь!
Огонь срывается с языков лжецов.
Ты стыдишься своего происхождения,
Плачешь, потому что твой отец пьет.
Мы не можем умереть, потому что мы молоды.
По крайней мере, это мы слышали в песне.
3
unread messages
Fire, Fire Fire!
Fire from the tongues of liars,
You're ashamed of what you've done,
Crying 'cause your father's wrong
Trying to be something new,
You'll feel that you had something to prove
Огонь, Огонь, Огонь!
Огонь срывается с языков лжецов.
Ты стыдишься того, что сделал.
Плачешь, потому что твой отец ошибся.
Пытаешься быть кем-то новым,
Ты чувствуешь, что должен был что-то доказать.
4
unread messages
What you confuse for glorious fire
This fire from the tongues of liars,
What you confuse for glorious fire
Is fire from the tongues of liars
То, что ты путаешь с чудесным огнем —
Это огонь, что срывается с языков лжецов.
То, что ты путаешь с чудесным огнем —
Это огонь, что срывается с языков лжецов.
5
unread messages
This fire from the tongues of liars
(fire, fire)
Fire from the tongues of liars
(fire, fire)
Fire from the tongues of liars
Этот огонь срывается с языков лжецов.
(огонь, огонь)
Огонь срывается с языков лжецов.
(огонь, огонь)
Это огонь срывается с языков лжецов.
6
unread messages
Fire, Fire Fire!
Fire from the tongues of liars,
Fire, Fire Fire!
Fire from the tongues of liars
Огонь, Огонь, Огонь!
Огонь срывается с языков лжецов.
Огонь, Огонь, Огонь!
Огонь срывается с языков лжецов.
7
unread messages
You're afraid of who you are
Crying 'cause your father's done
Dreaming 'til you hit the truth
You'll find that you've nothing to lose
Ты боишься самого себя
Плачешь из-за того, что сделал твой отец.
Мечтаешь, пока не узнаешь истину,
Пока не поймешь, что больше нечего терять.