F

Florent pagny

Le présent d'abord

L'âge de raison French / Французский язык

1 unread messages
Des heures je regardais le ciel En attendant le père Noël Haut comme trois pommes en roi vizir Je rêvais déjà de partir J'aurais même cassé ma tirelire Avec ma cape et mon lance-pierres Sauvé le monde des Walt Disney De Cruella et Gulliver D'abord faudra faire un effort. D'accord ?

Я часами смотрел на небо В ожидании Санта Клауса. От горшка два вершка1, в образе короля-визиря, Я уже тогда мечтал уехать, Я бы даже разбил свою копилку, И со своей накидкой и рогаткой Пошел бы спасать мир Уолта Диснея От Круэллы и Гулливера. Но сначала придется постараться. Согласен?
2 unread messages
Bravo pour tes belles ambitions Mais ce n'est pas la bonne saison Il te faut encore patienter Jusqu'à avoir l'âge de raison

— Браво! У тебя прекрасные стремления, Но еще не пришло нужное время, Тебе придется подождать, Пока не станешь старше и умнее.
3 unread messages
Tu peux bien rêver un peu, rêver un peu Mais se contenter de peu, se contenter de peu

А пока, ты можешь чуть-чуть помечтать, Но довольствоваться малым.
4 unread messages
Alors vas-y, parcours le monde Il est toujours de bon conseil Et tu verras qu'au bout du compte Il te dira toujours pareil

Так что давай, путешествуй по миру, У мира всегда есть дельный совет, И ты увидишь, что в конце концов Он по-прежнему скажет тебе то же самое:
5 unread messages
Tu peux bien rêver un peu, rêver un peu Mais se contenter de peu, se contenter de peu

«Ты можешь чуть-чуть помечтать, Но довольствоваться малым.»
6 unread messages
Plus tard levant les yeux au ciel Ne croyant plus au père Noël Entre deux échelons à gravir Je rêvais surtout de m'enfuir Quelques promesses d'un bel avenir Tout en gardant les pieds sur terre Du p'tit écart à s'accorder Dans la mesure du nécessaire D'abord encore un petit effort. D'accord ?

Позже, поднимая глаза к небу, Я больше уже не верил в Санта Клауса, Преодолевая путь между двумя ступенями, Я больше всего мечтал сбежать. Ради некоторых обещаний светлого будущего, Не отрываясь от реальности, Можно немного и отступить от мечты, Если уж очень надо. А сначала надо еще немного постараться. Да?
7 unread messages
C'est bien d'avoir des prétentions Mais ce n'est pas la bonne saison Il te faut encore patienter Jusqu'à avoir l'âge de raison

— Хорошо, что у тебя есть амбиции, Но еще не пришло нужное время, Тебе придется подождать, Пока не станешь старше и умнее.
8 unread messages
Tu peux bien rêver un peu, rêver un peu Mais se contenter de peu, se contenter de peu

А пока, ты можешь чуть-чуть помечтать, Но довольствоваться малым.
9 unread messages
Et si tu veux, parcours le monde Il est toujours de bon conseil Et tu verras qu'au bout du compte Il te dira toujours pareil

И если хочешь, путешествуй по миру, У мира всегда есть дельный совет, И ты увидишь, что в конце концов Он по-прежнему скажет тебе то же самое:
10 unread messages
Tu peux bien rêver un peu, rêver un peu Mais se contenter de peu, se contenter de peu

«Ты можешь чуть-чуть помечтать, Но довольствоваться малым.»
11 unread messages
Comme venu du ciel un ange irréel Je t'ai vue sourire et vers moi venir Pas besoin de tirelire, de promesse aux grands airs Quoiqu'on t'ait demandé, t'as pas d'effort à faire

Ты — как спустившийся с неба сказочный ангел, Я видел, как ты улыбаешься и идешь ко мне. Нет нужды ни в копилке, ни в громких обещаниях, Что бы тебя ни просили, ты можешь это сделать легко!
12 unread messages
Il faut bien rêver pour deux Car rêver pour deux Espérer le mieux, Espérer le mieux Sans se contenter de peu Encore plus fort Encore plus loin Encore et encore

Надо мечтать за двоих, Потому что мечтать за двоих — Значит, верить в лучшее, Надеяться на самое лучшее, Не довольствуясь малым, Быть еще сильнее, Идти все дальше, Снова и снова!
13 unread messages
Mais cultivons nos illusions Car c'est toujours la bonne saison Pourquoi faudrait-il patienter Il n'y a pas d'âge de raison

Не будем расставаться с иллюзиями, Потому что время для них всегда подходящее. Почему мы должны ждать? Не существует сознательного возраста!
14 unread messages
Il faut bien rêver pour deux, rêver pour deux Sans se contenter de peu, se contenter de peu

Надо мечтать за двоих, Не довольствуясь малым.
15 unread messages
Alors vas-y, parcours le monde Il a besoin de bons conseils Et tu verras qu'au bout du compte Lui aussi répondra pareil

Так что давай, путешествуй по миру, Которому нужны дельные советы. И ты увидишь, что в конце концов Он ответит тоже:
16 unread messages
Il faut bien rêver pour deux, rêver pour deux Sans se contenter de peu, se contenter de peu

«Надо мечтать за двоих, Не довольствуясь малым.»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому