Je fais de mon mieux pour devenir exemplaire
Puis je joue le jeu pour leur plaire
Je fais de mon mieux pour retenir mes travers
Mais je n'ai pas l'âme d'un super héros, héros, héros
Я делаю все возможное, чтобы стать идеалом
Играю по правилам, чтобы им понравиться
Я делаю все, что можно, чтобы держаться своего пути
Но во мне нет души супергероя, героя, героя
2
unread messages
Les gens disent
Alléluia
Épargnez-moi tout débloque
C'est la crise
Alléluia
Mais dans tes bras je m'en moque
Люди говорят:
«Аллилуйя!»
Избавьте меня от вздора
Это кризис
Аллилуйя
Но когда я в твоих руках, мне плевать.
3
unread messages
Le bonheur est-il de caresser l'excellence ?
Ces médailles qui nous récompensent
Faut-il toujours tracer sans baisser la cadence ?
Réussir jusqu'à l'indécence
Du héros, héros, héros.
Разве счастье прислуживать совершенству?
Эти медали нас вознаградят...
Разве надо всё время бежать не снижая темп?
Преуспеть до неприличия
Героям, героям, героям.
4
unread messages
Les gens disent
Alléluia
Épargnez-moi tout débloque
C'est la crise
Alléluia
Mais dans tes bras je m'en moque
Люди говорят:
«Аллилуйя!»
Избавьте меня от вздора
Это кризис
Аллилуйя
Но когда я в твоих руках, мне плевать.
5
unread messages
Je fais de mon mieux pour devenir exemplaire
Mais j'oublie trop souvent de me taire
Я делаю все возможное, чтобы стать идеалом
Но часто забываю молчать
6
unread messages
Les gens disent
Alléluia
Épargnez-moi tout débloque
C'est la crise
Alléluia
Mais dans tes bras je m'en moque
Люди говорят:
«Аллилуйя!»
Избавьте меня от вздора
Это кризис
Аллилуйя
Но когд я в твоих руках, мне плевать.
7
unread messages
Les gens disent
Alléluia
Et dans tes bras je m'en moque
Люди говорят:
«Аллилуйя!»
И когда я в твоих руках, мне плевать.